汉译英的水平的提高,主要是提高英语表达能力,汉译英是从中文翻译成英文,读者是英美人,作这个翻译时要换个思维方式,中文翻译成英文后英美人是否能接受,英美人是不是这样说,是不是中国式的英语,这一点非常重要。
当然不行,一般没有牛人的推荐,人家又不认识你,的概率是,标题都不一定看完全就直接丢垃圾箱。要先搞定一切才能去奋战啊,
一定要翻译的,可以把文章的人名或者地名照搬进翻译里面,音译错误会扣分。一般来说人名地名都会有官方固定的翻译方法。最好的方式就是遇到不会的就去查证官方的译法,积累多了自然就知道。英译汉时人名、
你是无尽的海洋中的唯一一个.你令人感叹!你令人敬畏! 顺便说,TAG,你就是.你已经如此令人感叹,令人敬畏,你还可以更加如此。美丽的年轻人是大自然的奇想,美丽的老人是艺术的杰作。但是你不能只靠时间的流逝变得美丽。
I'd like you to buy the latest English edition of the American journal of nature for me.我想让你为我代购美国最新英文版的自然杂志。
230 浏览 5 回答
346 浏览 6 回答
129 浏览 5 回答
192 浏览 5 回答
102 浏览 6 回答
198 浏览 5 回答
190 浏览 5 回答
142 浏览 5 回答
222 浏览 5 回答
262 浏览 6 回答
199 浏览 5 回答
298 浏览 6 回答
132 浏览 5 回答
277 浏览 5 回答
182 浏览 5 回答
109 浏览 5 回答
297 浏览 1 回答
244 浏览 5 回答