英文中的书名号就是引号,例如《飘》就是"Gone With The Wind" ;或者用英文斜体
需要啊,这是文章的基本格式,当然,有些情况下,比如公众号里面,大家会用斜体格式作为区分标记,这个时候反而不会用书名号。
英文中可以用双引号表示书名号。比较常见的就是用斜体字,也可以用大写、斜体字或加粗表示.例如:我读了《绿山墙的安妮》一书。I've read 'Anne of Green Gables'. 注意:方括号内的就是书名,用斜体表示 注意事项:
英文中是没有书名号的或者引号的。 书刊和杂志之类经常看到的是文章当中出现固有名词 会用斜体,还会加上颜色,加粗之类。进行表达。但在重要的信息中,以及报刊的标题中,
后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。
论文引用的期刊不用加书名号。期刊文章格式是[序号]主要责任者.文献题名[J].刊名,年,卷(期):起止页码 如:[1]何龄修.读南明史[J].中国史研究,1998,(3):167-173.参考文献可使用下列规定的符号:“:”
86 浏览 6 回答
258 浏览 5 回答
107 浏览 5 回答
84 浏览 5 回答
83 浏览 6 回答
290 浏览 5 回答
232 浏览 5 回答
218 浏览 5 回答
141 浏览 5 回答
247 浏览 6 回答
272 浏览 5 回答
102 浏览 5 回答
320 浏览 5 回答
287 浏览 5 回答
181 浏览 5 回答
154 浏览 5 回答
277 浏览 1 回答
196 浏览 5 回答
118 浏览 5 回答
93 浏览 6 回答