后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。
论文引用的期刊不用加书名号。期刊文章格式是[序号]主要责任者.文献题名[J].刊名,年,卷(期):起止页码 如:[1]何龄修.读南明史[J].中国史研究,1998,(3):167-173.参考文献可使用下列规定的符号:“:”
英文中可以用双引号表示书名号。比较常见的就是用斜体字,也可以用大写、斜体字或加粗表示.例如:我读了《绿山墙的安妮》一书。I've read 'Anne of Green Gables'. 注意:方括号内的就是书名,用斜体表示 注意事项:
在英文中出现的电影名,电视节目名,书名,文章名等,不需用引号,需斜体。英文中是没有书名号的或者引号的。 书刊和杂志之类经常看到的是文章当中出现固有名词 会用斜体,还会加上颜色,加粗之类。进行表达。
英文中的书名号就是引号,例如《飘》就是"Gone With The Wind" ;或者用英文斜体
133 浏览 5 回答
142 浏览 5 回答
230 浏览 5 回答
107 浏览 5 回答
103 浏览 5 回答
279 浏览 6 回答
187 浏览 5 回答
312 浏览 5 回答
269 浏览 5 回答
237 浏览 5 回答
195 浏览 5 回答
351 浏览 5 回答
291 浏览 5 回答
353 浏览 5 回答
222 浏览 5 回答
333 浏览 5 回答
345 浏览 5 回答
221 浏览 6 回答
218 浏览 5 回答
270 浏览 5 回答