英译汉速度每小时500—600 个单词;汉译英速度每小时300—400 个汉字。词汇量8000的文章。二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,
3、外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。参考文献是在学术研究过程中,对某一著作或论文的整体的参考或借鉴.
一般来说5000左右的外文可以翻译出三千中文,视不同种类的文献而定,比较复杂的文献会需要多些的文字来组织结构翻译解释,而简单的文献就可以用较少的文字来翻译,特别是日常性的文章,需要的文字就少些。
这个具体得看你们学校的的要求吧?我当年上学的时候,我们学校是可以只翻译部分的。不过既然是特别好的论文,一定对你的毕业论文帮助很大。我认为有时间的话都翻译出来也不算吃亏。
如果是字面直译的话,1800-2000个英文单词就能翻译出三千字左右的中文.我试过的,翻译的时候感觉中文简洁英文繁琐是一种常见的误解.
外文翻译3000字是指借鉴的外文资料翻译成中文大概有3000字左右,但不同种类的外文文献需要不同数量的词汇去解释,一般比较复杂的文献翻译文字较多,而简单的文献可以使用较少的词汇去进行描述。
106 浏览 6 回答
237 浏览 5 回答
297 浏览 5 回答
357 浏览 5 回答
303 浏览 5 回答
274 浏览 5 回答
100 浏览 5 回答
228 浏览 5 回答
165 浏览 5 回答
87 浏览 5 回答
261 浏览 5 回答
287 浏览 5 回答
289 浏览 5 回答
338 浏览 5 回答
176 浏览 5 回答
355 浏览 5 回答
277 浏览 6 回答
181 浏览 5 回答
317 浏览 5 回答
232 浏览 5 回答