后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。
在英文中是不用加书名号。英文里是没有这样的书名号的,你可以用斜体字或者施加上下划线表示书名。有时,也可以用单词开头字母大写来表达。或者也有这样的用法:加单引号(‘’运用于英式英语),加双引号(“”
中文中提到英文书籍或文学作品名应用书名号。
不要的,英语中没有书名号
英语中没有汉语的“《》”英语若想表示书名或者人名,则将书名或人名用斜体字表示,在手写中可以在书名或者人名下面加上下划线,表示特殊名称。千万不要使用汉。《书名》这个书名号。果是手写要表示这是一本书,
188 浏览 5 回答
256 浏览 5 回答
201 浏览 6 回答
292 浏览 5 回答
281 浏览 5 回答
105 浏览 6 回答
97 浏览 5 回答
284 浏览 5 回答
333 浏览 5 回答
215 浏览 5 回答
96 浏览 5 回答
121 浏览 6 回答
286 浏览 5 回答
156 浏览 5 回答
173 浏览 4 回答
150 浏览 5 回答
177 浏览 5 回答
101 浏览 5 回答
172 浏览 5 回答