有些德国著作把它区分为:举证禁止与证据的评价禁止,含义一样,只是表述不同。参见[德]克劳思·罗科信 著:《刑事诉讼法》,吴丽琪译,法律出版社2003年版,第212页。Ranft:Bemerkungen in den Bew.verb.im.strafproze B,Spendel-FS 1992,719.杨宇冠:《非法证据排除规则研究》,中国人民公安大学出版社2002年版,第189页。林钰雄:《严格证明与刑事证据》,台北学林文化事业有限公司2002年版,第23页。Amelung:Grundfragen der verwertungsverbote bei beweissichernden Haussuchungen im Strafverfahren,NJW 1991,2533ff.Blau:Bew.verb.als rechtsstaatl.Begrenzung der Aufklarungspflicht im StrafprozeB,Jura93,513.托马斯·魏根特著:《德国刑事诉讼程序》,岳礼玲、温小洁译,中国政法大学出版社2004年版,第194页。BGHST11,213,215ff.;38,214,220.Wolter:Menschenwurde und Freiheit im Strafpro-zeb,Meyer-GS,1990,493.Rogall:Stand und Entwicklungstendenzen der Lehre von den strafprozessualen bew-eisverboten,ZStW 91(1979),1ff.