首页

> 论文期刊知识库

首页 论文期刊知识库 问题

法律英语杂志期刊级别

发布时间:

法律英语杂志期刊级别

期刊按照级别分类 可以分为 国家级与省级期刊 这是根据其举办单位的不同来进行划分的。

我国目前刊物的级别划分——刊物级别:省级期刊、国家级期刊、核心期刊、CN刊物、SCI、SSCI、CSSCI  (一)什么是核心期刊  目前国内有7大核心期刊(或来源期刊)遴选体系:  一、“北大核心”:北京大学图书馆“中文核心期刊”,即北京大学图书馆与北京高校图书馆期刊工作研究会联合编辑出版的《中文核心期刊要目总览》,《中文核心期刊要目总览》每四年修订一次,目前是2011版。  二、“南大核心”:南京大学“中文社会科学引文索引(CSSCI)来源期刊”  三、中国科学技术信息研究所“中国科技论文统计源期刊”(又称“中国科技核心期刊”)  四、中国社会科学院文献信息中心“中国人文社会科学核心期刊”  五、中国科学院文献情报中心“中国科学引文数据库(CSCD)来源期刊”  六、中国人文社会科学学报学会“中国人文社科学报核心期刊(二)什么是国家级期刊  一般说来,“国家级”期刊,即由党中央、国务院及所属各部门,或中国科学院、中国社会科学院、各民主党派和全国性人民团体主办的期刊及国家一级专业学会主办的会刊。另外,刊物上明确标有“全国性期刊”、“核心期刊”字样的刊物也可视为国家级刊物。  (三)什么是“省级”期刊  即由各省、自治区、直辖市及其所属部、委办、厅、局主办的期刊以及由各本、专科院校主办的学报(刊)。 (四)什么是CN刊物 指在我国境内注册、国内公开发行的刊物。该类刊物的刊号均标注有CN字母,人们习惯称之为CN类刊物。  (五)什么是SCI,SSCI ,CSSCI  目前,在国际科学界,如何正确评价基础科学研究成果已引起越来越广泛的关注。而被SCI、SSCI收录的科技论文的多寡则被看作衡量一个国家的基础科学研究水平、科技实力和科技论文水平高低的重要评价指标。那么,究竟什么是SCI和SSCI呢?  SCI(Science Citation Index,科学引文索引)是由美国科学信息研究所创建的,收录文献的作者、题目、源期刊、摘要、关键词,不仅可以从文献引证的角度评估文章的学术价值,还可以迅速方便地组建研究课题的参考文献网络。SCI创刊于1961年。经过40年的发展完善,已从开始时单一的印刷型发展成为功能强大的电子化、集成化、网络化的大型多学科、综合性检索系统。  SSCI (Society Science Citation Index社会科学引文索引),SCI的姊妹篇,亦由美国科学信息研究所创建,是目前世界上可以用来对不同国家和地区的社会科学论文的数量进行统计分析的大型检索工具。  CSSCI(Chinese Society Science Citation Index) 由南京大学研制成功的“中文社会科学引文索引”是国家、教育部重点研究项目。教育部已将CSSCI数据作为全国高校机构与基地评估、成果评奖、项目立项、人才培养等方面的重要考核指标。CSSCI数据库已被北京大学、清华大学、中国人民大学、武汉大学、吉林大学、山东大学、南京大学等100 多个单位购买使用,并将CSSCI作为地区、机构、学术、学科、职称、项目、成果评价与评审的重要依据。

分3类期刊一类期刊是国家级的核心期刊,二类的是除国家级核心期刊之外的其它核心期刊,三类的就是普通期刊。众多的期刊在学科、主办单位、主管部门、质量、服务等方面千差万别,尽管国家行政管理部门声明从未从行政角度对现行期刊进行过级别划分,但期刊之有级别的观念早已深入人心。扩展资料根据期刊的出版周期可将国家级期刊分为:旬刊,出版周期为10天;半月刊,出版周期为15天;月刊,出版周期为30天;双月刊,出版周期为两个月;季刊,出版周期为一个季度,即3个月;半年刊,出版周期为6个月;年刊,出版周期为1年。省级期刊与国家级期刊的区别:实际上,国家从来没有对刊物做过级别之分,也就是在影响力和专业程度上没有省级和国家级的差别。所谓国家级期刊和省级期刊之分,主要为方便管理,根据期刊主管单位的级别而做了区别。即国家单位主管期刊为国家级期刊,省单位主管期刊为省级期刊。参考资料来源:百度百科--三类期刊

法律英语杂志期刊

这个是很专业的期刊了。是关于海洋和海岸法的。需要英语和法律英语都有比较好的基础法律英语是非常难的,句子长,定语多,介词多。不好理解

海外英语21th century英语沙龙

反义疑问句,在句未加前面句中用的谓语动词或或助动词再加助于构成,表示问对方是否也是,这句中的意思是,你吃了吗?或是你呢?并且使用时前面句中的谓语时肯定时后面反义时用否定,相反就用肯定。例如:Iwanttoeatpeardon'tyou?我想吃梨,你不想吗?我妹妹很文静,话很少。我上周收到了从澳大利亚的来信。

参考书我不觉得有用哦,我还是喜欢有老师教比较好哦,如果你现在经济允许的话还是家教好哦,因为书是很难看懂的啊我饿认为哦,还有就是要多问问,可以用英语自言自语的啊,这个很好的,没人笑你,可是有可以学到,虽然错误不知道,可是刚刚开始是不可避免的,再说,英语的语感很重要的哦 。西西,好运哦。

法律英语期刊

不知道你是专攻法律哪块的,最近在读<法律英语轻松学>这系列的丛书,里面有对各种专业术语的介绍和对各种法律的定义是机械工业出版社出版的其中包括<英美法导学><英美财产法><英美侵权法><英美合同法><英美公司法>中英文对照,不管对学英语还是法律都蛮好的!

如果要荐书的话,首推《英文合同阅读与分析技巧》、《英文合同草拟技巧》。网上各种老外起草的英文合同范本一大堆,如果有法律基础的话,挑不同类型的背背熟,水平就很不错了。法律英语可以从两大类来分析。第一类是英美法为基础的法律英语。这类法律英语的学习,其实是要学习英美法的相关制度,这其中有相当多的法律术语,不系统学习整个法律制度,是很难有准确把握的。现在市面上很多介绍英美法的法律英语书籍,都是英美部门法的大杂烩,都无法起到系统学习的作用,而有可能对英美法制度产生误解或片面理解。不如选择英美法某一部门法的英文参考书进行学习,比如美国合同法,或者英国合同法;第一类之外的可以划分到第二类中。第二类可以细分为几个小类。第一种是大量的国际条约英文版本。国际条约是不同国家之间妥协的产物,所以其术语的使用,都在于条约的定义,有点自称体系的味道。这类法律英语在各大国际组织官网上俯拾即是,有很多的资料可以学习;第二种是非英语国家翻译成英语的资料,比如有的网站会把德国法院判决翻译成英文挂到网上,当然还有非英美法国家人士用英语介绍其国家法律制度的各种文章。此类文章,有强烈的法域背景,其中一些制度和术语的理解,必须结合所在国家的制度,否则也会产生误解。这类资料实务中不太常用,一般主要是搞学术研究的才需要用到。第三种是把中国的一些制度、法律文本翻译成英文形成的英语法律资料。这类法律英语实践中比较常用,所以从第二种里面分离出来单说。如果是单纯介绍中国的法律制度,那么无论如何翻译,都会带有中国制度的特色。这一类的法律英语资料主要是给外国人看的,中国人直接看中文的资料,更加可靠容易理解。实务中,也有需要把合同文本翻译成英文的,比较靠谱的是使用类似国际条约的法律英语,相对会比较准确。学习资料当然也就和学习国际条约法律英语类似。小小总结一下,与其大而全的学习法律英语,不如选择某个感兴趣的或者与工作相关的部门法去深入了解。学习业务的同时也提高了英语。不太建议读把完整制度割裂得支离破碎的大杂烩法律英语书。实在要读,要找本相关制度的中文教材一同翻看,以免被误导。

1 FindLaw : 是律师和其他职业的人搜索法律信息的综合资源。提供了三种搜索网上法律资源的途径:法律评论--各种法律评论和期刊的摘要;法律搜索--搜索引擎;和法律资源索引。索引包括的范围有:法律学校、国家法律资源、法律职业和专家咨询等。 国外著名法律站点 2 Federal Law Resource v 国外著名法律站点 3 Federal Web Locator : du/fwl/ 国外著名法律站点 4 Global Legal Information Network v/law/GLINv1/GLINhtml 国外著名法律站点 5 Hieros Gamos : 为商人、律师、消费者、学生提供法律资源。 国外著名法律站点 6 Indiana University Law School-Bloomington : du/ 国外著名法律站点 7 Indiana University School of Law-Indianapolis : du/ 国外著名法律站点 8 Internet LegalResource Guide : / 包括238个国家,岛屿和地区的4000多个网站的目录索引,还有850多个本地保存的网页和下载文件。提供网上和法律及法律职业有关的信息,重点在美国。 国外著名法律站点 9 Law Forum : / 提供律师协会、法学院、政府的列表。 国外著名法律站点 10 Law Runner : 法律网站搜索引擎,来自Alta V 国外著名法律站点 11 Law Street : 供了美国五十个州的法律以及联邦法律概要;法律新闻及分析;国家可查询律师数据库;关于名人事件的原始文件、以及律师工具。 国外著名法律站点 12 LawCrawler : 为法律研究而设计的搜索工具,使研究人员将注意力集中在寻找特定领域内的法律信息。其搜索引擎包括美国与世界,美国与巡回法庭,加利福尼亚,美国其他州,以及其他国家。 国外著名法律站点 13 Legal Information Institute of Cornell Law School : du/ 是公认的网上重要的法律资源。广泛收集了美国法律资源,特别是最近和以前的最高法院判决、超文本版本的美国法典、美国宪法、联邦条例、联邦证据规则和联邦民事审判规则、纽约上诉法院最近的意见和美国法律规范图书馆的注释。此外还收集了相当不错的外国和国际法律资料。 国外著名法律站点 14 Office of The Law Revision Council v 国外著名法律站点 15 US Constitutions : du 国外著名法律站点 16 Virtual law library : du/v-lib/ 国外著名法律站点 17 VS Court Locator : du/fedcts/ 国外著名法律站点 18 美国法律文献检索指南 du 国外著名法律站点 19 美国司法部 : v 国外著名法律站点 20 如何运用因特网找到和更新美国法典 du/arklaw/aglaw/usc/htm) 国外著名法律站点 21 网上美国法典 du/arklaw/aglaw/usc/htm 国外著名法律站点另外,好律师网有英文法规和文本: 一些论坛也不错,如法村社区: -63-page-html 等。

推荐两个实用的法律英语学习微信公众号:一个是“LEC法律英语考试资讯”:这个平台分享LEC考试的最新动态,更重要的是,推送很多法律英语知识,还有真题解析。第二个是“法律英语教学与测试”:这个平台推送的文章偏学术性,是系统了解美国法律的不错资源。

法律英语杂志期刊官网

胡歌那个英语网站不错,胡歌哦教你英语你会进步的。

祝你学业有成!

最全的法律英语学习网站大汇总 前不久一直在寻找法律英语学习网站,因为准备明年出国留学进修法学,苦于英语不是特别专业,所以打算今年主攻法律英语。通过几个月的英语学习,我汇总了一些不错的f法律英语学习网站,分享出来,供大家参考! 1、乐知法律英语: 一家不错的在线的培训机构,我在他们这里报了班,学了将近2个月了,感觉很不错。口语,语法,各方面都有很大的提升,感觉很不错。 他们的课程的内容一般是对基础法律知识进行了全面系统的介绍,内容涵盖法律制度、律师与法律执业者、与委托人沟通、公司与公司法、合同和各类法律五大块,对全面了解在英语环境下使用基本法律知识,运用法律实践能力有巨大帮助。 希望对要学法律英语的朋友有所帮助!可以先去旁听下,感觉下效果。 推荐给大家的原因是,他们这里的所有正式课程是公开上的,任何人都可以免费旁听的,中外教任选。对于想自学的朋友可以时常去听下课,不想自学的,没毅力坚持的建议去报个班什么的。 特别提示:只有手机激活账号才能旁听课程。 2、FindLaw : 是律师和其他职业的人搜索法律信息的综合资源。提供了三种搜索网上法律资源的途径:法律评论--各种法律评论和期刊的摘要;法律搜索--搜索引擎;和法律资源索引。索引包括的范围有:法律学校、国家法律资源、法律职业和专家咨询等。 3、 Federal Law Resource v 4、Federal Web Locator :du/fwl/ 5、Global Legal Information Network v/law/GLINv1/GLINhtml 接下来继续会给大家分享一些不错的法律英语学习网站。 6、Hieros Gamos : 为商人、律师、消费者、学生提供法律资源。 7、Indiana University Law School-Bloomington :du/ 8、 Indiana University School of Law-Indianapolis :du/ 9、 Internet LegalResource Guide :/ 包括238个国家,岛屿和地区的4000多个网站的目录索引,还有850多个本地保存的网页和下载文件。提供网上和法律及法律职业有关的信息,重点在美国。 10、Law Forum :/ 提供律师协会、法学院、政府的列表。 11、Law Runner : 法律网站搜索引擎,来自Alta V 12、Law Street : 供了美国五十个州的法律以及联邦法律概要;法律新闻及分析;国家可查询律师数据库;关于名人事件的原始文件、以及律师工具。 13、LawCrawler : 为法律研究而设计的搜索工具,使研究人员将注意力集中在寻找特定领域内的法律信息。其搜索引擎包括美国与世界,美国与巡回法庭,加利福尼亚,美国其他州,以及其他国家。 14、Legal Information Institute of Cornell Law School :du/ 是公认的网上重要的法律资源。广泛收集了美国法律资源,特别是最近和以前的最高法院判决、超文本版本的美国法典、美国宪法、联邦条例、联邦证据规则和联邦民事审判规则、纽约上诉法院最近的意见和美国法律规范图书馆的注释。此外还收集了相当不错的外国和国际法律资料。 15、 Office of The Law Revision Council v 16、US Constitutions :du 17、 Virtual law library :du/v-lib/ 18、 VS Court Locator :du/fedcts/ 19、 美国法律文献检索指南 du 以上为网络摘文

推荐两个实用的法律英语学习微信公众号:一个是“LEC法律英语考试资讯”:这个平台分享LEC考试的最新动态,更重要的是,推送很多法律英语知识,还有真题解析。第二个是“法律英语教学与测试”:这个平台推送的文章偏学术性,是系统了解美国法律的不错资源。

法律英语杂志期刊怎么样

侧重法律英语、法律翻译、法律英语翻译的专业博客。是专业的、坚持原创、时时更新的法律英语翻译博客。

推荐两个实用的法律英语学习微信公众号:一个是“LEC法律英语考试资讯”:这个平台分享LEC考试的最新动态,更重要的是,推送很多法律英语知识,还有真题解析。第二个是“法律英语教学与测试”:这个平台推送的文章偏学术性,是系统了解美国法律的不错资源。

推荐一个网站,和北大法宝,对法律英语翻译比较有帮助,至于教材,我用过三本主流的法律英语教材,都觉得像是扫盲用的,对于真正的法律专业或者英语专业的人来说,最多只是把你的半只脚引入门道

学习(法律)英语,自然离不开书籍的引导。如何在浩如烟海且质量参差不齐的书籍中找到有用的那一本书并且坚持不懈的啃下来呢?有些书籍可以帮助我们学习(法律)英语,却不能帮助我们学会用(法律)英语工作和生活 (这才应是学习英语的目的)。比如词典(例如布莱克法律词典)能够告诉我们一个单词的释义、读音、用法等,但却不能明确的让我们理解这些词语应如何在不同的语境中使用,如何实现我们想要表达的目的。CS Lewis(英国作家,剑桥大学英国文学教授,以其语言通顺达意而闻名,《纳尼亚传说》作者)所说“One understands a word much better if one has met it alive, in its native So far as is possible our knowledge should be checked and supplemented, not derived, from the dictionary” (CS Lewis,Studies in Words(Canto: 1996))。所以,我建议直接阅读英文作者所著的英文著作(没有中文。字典也要使用英文字典,如Merriam-Webster's,而非使用英中字典)。阅读那些帮助英语为母语的读者提高(法律)写作能力的书籍是个好选择。不过一定要依据你的目的选好书籍。 如果你希望提升合同写作能力,你可以考虑William Fox撰写的International Commercial Agreements: A Primer on Drafting, Negotiating and Resolving Disputes,抑或是Lenne Eidson Espenschied撰写的Contract Drafting: Powerful Prose in Transactional P 阅读英文文学作品也不失为一个好选择,比如好的报纸和期刊,以及真正的法律文件——真实的经验胜过一切。学习(法律)英语有没有捷径?其实有——真实的生活,和实时的反馈。假使你阅读了前面提到的所有的书籍,最后你还是需要写出英语母语读者能理解的文字——你们读过不同的书,走过不同的路,对语言的理解也不同——写出他们能理解的文字并不容易。说实话,我觉得没有任何一本书在这方面能让读者一劳永逸。因工作的关系,我与一位牛津大学语言学硕士、斯坦福大学法律博士就出版和国际仲裁业务开展了大量的合作。他在为美国排名第一的律师事务所Cravath, Swaine & Moore LLP工作几年后,决定成立自己的机构—— DEProof () 。和翻译机构不同的是,他们帮助律师审阅英文起草的文件,为起草者提供有效的回馈, 与作者手挽手,一起努力让起草者的英语更加 清晰、连贯、正确、通顺、令人信服 (clear, coherent, correct,consistent, and cogent)。每次与他一起修订文档,阅读他的回复,都是一种享受——你能了解到一个地道的英文语言专家、法律专家是如何理解你所起草的英文,并能告诉你如何进一步的提升。俗话说,纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。只有多写,多看,多听专业的针对你的分析和回馈,才能最快的提高(法律)英语水平。

相关百科

热门百科

首页
发表服务