我也很喜欢翻译,英语文摘、星火英语、空中英语这些杂志都是中英对照的,对翻译会有帮助,我没有发现什么有中文版的外国网站,只知道Beijing Review 的网站可以进行中英文转换,似乎global times 也可以。
后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。
沪江英语翻译版、EN8848翻译版、大家论坛翻译版()全球500强企业及知名企业的多语种对照网站(这也是很好的学习资源,实战性很强!)公共微信平台:翻译教学与研究(ID:fanyilun
英文:You can’t have a better tomorrow if you don’t stop thinking about yesterday.译文:如果你无法忘掉昨天,就不会有一个更好的明天。英文:While there is life there is hope.译文:一息若存,希望不灭。
杂志社:magazine press 报纸社:news press 不要信楼上那什么society 一看就软件翻译的
国内杂志domestic magazine 国外杂志overseas magazine
156 浏览 6 回答
311 浏览 6 回答
264 浏览 6 回答
182 浏览 5 回答
182 浏览 6 回答
321 浏览 6 回答
216 浏览 5 回答
274 浏览 5 回答
226 浏览 6 回答
148 浏览 5 回答
341 浏览 5 回答
194 浏览 5 回答
350 浏览 5 回答
124 浏览 6 回答
242 浏览 5 回答
133 浏览 5 回答
203 浏览 5 回答
266 浏览 5 回答
357 浏览 5 回答
143 浏览 5 回答