Money and Business 本来想译成“金钱与生意”觉得太土,不如译成“生意经”的地道 Financial Desk 金融部 此处desk指的是报社的“编辑部”unboxed 没查着,不过我查到 box news 是“花边新闻”之意,
我也很喜欢翻译,英语文摘、星火英语、空中英语这些杂志都是中英对照的,对翻译会有帮助,我没有发现什么有中文版的外国网站,只知道Beijing Review 的网站可以进行中英文转换,似乎global times 也可以。
美国读者文摘中文版,也就是《普知》杂志,涉及的面很广。网址 报刊亭也有卖的,12元每本
企业回汇泉翻译成立于 1998 年 6 月,由一群归国留学生创建,至今翻译经验100亿字数以上,品牌总部设于广州市,现已在广州、上海、北京、天津、深圳、海南、香港等地实行品牌连锁经营,是一家集多语种翻译、多元化服务于一体,
但是报纸类的,基本上好像都是全英文的,没有汉语对照,像China Daily, 21st Centry,口碑不错,就是没汉语对照。杂志类的,英汉对照的比较多,一个月一期,恩,推荐2个我看过觉得好的,1、疯狂英语阅读版Crazy English
后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。
119 浏览 6 回答
98 浏览 6 回答
167 浏览 6 回答
355 浏览 5 回答
126 浏览 6 回答
357 浏览 6 回答
325 浏览 5 回答
291 浏览 5 回答
347 浏览 6 回答
254 浏览 5 回答
86 浏览 5 回答
330 浏览 5 回答
314 浏览 5 回答
85 浏览 6 回答
275 浏览 5 回答
213 浏览 5 回答
173 浏览 5 回答
310 浏览 6 回答
171 浏览 5 回答
176 浏览 5 回答