如果水平高的话, 就投商务印书馆的《英语世界》,如果水平一般,就投点例如《英语沙龙》(意境)那种性质的杂志吧
所谓基本素养,是指翻译者必须具备的基本条件,亦即对翻译者的基本要求。除了应该具有高尚的“译德译风”和严肃认真、一丝不苟的科学态度之外,译者必须具备三方面的素养,即一定的英语水平、较高的汉语修养和丰富的学科专业知识。
第一,任意做过的文章的任意单词,放在任何地方,一眼就知道其本义、上下文意义;第二,结构,任何做过的句子,一眼就能看出主干和修饰以及修饰谁;第三译文,任何做过的句子,一眼就知道其意思,还知道中文翻译的顺序,为什么要这样翻译;
i like reading sports magazines
4、应用翻译:主要从特殊用途英语如商务英语、科技英语、旅游英语等方面讨论在这些特殊领域中涉及的翻译问题如何处理。如旅游宣传资料的翻译等。5、译文对比:可以是同一篇文章、同一本书,
165 浏览 5 回答
331 浏览 5 回答
252 浏览 5 回答
325 浏览 5 回答
214 浏览 6 回答
160 浏览 5 回答
237 浏览 6 回答
347 浏览 5 回答
238 浏览 5 回答
127 浏览 5 回答
128 浏览 5 回答
174 浏览 4 回答
190 浏览 6 回答
220 浏览 5 回答
351 浏览 5 回答
342 浏览 5 回答
312 浏览 5 回答
167 浏览 6 回答
337 浏览 5 回答
92 浏览 5 回答