your dictionary?Would you mind lending your dictionary to me?May I use your dictionary?(意思表达了就可以,无需字字翻译,外国人从不那么说,但是你借要用borrow, 对方借给你用lend,
您好翻译为Can I borrow your book?希望帮助你
Can you lend your book to me
应该翻译为拿.借只能用lend或者borrow,lend别人把东西借给你,borrow是你把东西借给别人.你说的那个句子应该翻译成Can you lend me that book?如果是你把书借给别人,可以翻译成I can borrow that book to you.
其实这两句的区别主要在于两个短语,borrow sth from 和lend sth to sb (=lend sb sth ) 。首先borrow ..from 是指从。。。借来,是从借东西这个人角度说的(最后是从别人手中借到自己这里);而lend
288 浏览 5 回答
181 浏览 5 回答
167 浏览 5 回答
297 浏览 6 回答
192 浏览 5 回答
219 浏览 6 回答
201 浏览 5 回答
84 浏览 5 回答
269 浏览 5 回答
143 浏览 6 回答
273 浏览 6 回答
271 浏览 5 回答
289 浏览 6 回答
237 浏览 5 回答
124 浏览 5 回答
96 浏览 5 回答
188 浏览 5 回答
316 浏览 5 回答
245 浏览 5 回答
117 浏览 5 回答