译自梵文的印度迦梨陀婆(Kalidasa)的著名剧本《沙恭达罗》(Abhijnansakuntala)中译本出版。1957年(四十六岁),《中印文化关系史论集》、《印度简史》出版。1959年(四十八岁),译自梵文的印度古代寓言故事集《五卷书》(Pa
此外署名的译著也能由于知名译者而增加销量。一般就我所看到的情况,用低价请大学老师来做的情况比较多。老师相当于完成课题或者出版任务,出版社得以低价找到靠谱翻译。其次是低价找社会人士,往往是某方面比较有专长的人。
背影,匆匆,路边的蔷薇,养花,野草,时间即生命,学问与趣味,黎明的北京,文学批评无用论,母亲的回忆,巷。 附:题源出自《英译中国现代散文选--第三辑》(张培基 译注,上海外语出版社2007年11月出版)
1915年 2卷 7期的《中华小说界》刊登的用文言翻译的屠格涅夫的四章散文诗(当时列入“小说”栏﹐译者刘半农)﹐是外国散文诗在中国的最早译介。1918年4卷 5期的《新青年》杂志﹐发表了刘半农翻译的印度作品《我行雪中》
节选几段比较好的也成~另外谁知道有当代中国作家散文英汉本的网站也行(必须是中国作家 外国的不行!)很急~在线等~!hey..一楼zhangxiaobao,你的英文貌似很不通哦 是机译的吧?我要的是中国名家散文的汉英对照版,
94 浏览 5 回答
132 浏览 5 回答
309 浏览 5 回答
343 浏览 5 回答
265 浏览 5 回答
111 浏览 5 回答
189 浏览 5 回答
288 浏览 5 回答
101 浏览 6 回答
100 浏览 5 回答
213 浏览 5 回答
311 浏览 5 回答
258 浏览 5 回答
162 浏览 5 回答
289 浏览 5 回答
227 浏览 5 回答
115 浏览 6 回答
199 浏览 5 回答
286 浏览 5 回答
256 浏览 5 回答