后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。
英语中没有书名号.书籍杂志报纸剧本长诗影片及歌剧的名称要用下线或斜体字说明
一般来说,只要翻译成中文的书名就用书名号,英文书名的话要用斜体,不能用中文中的书名号的 但是在中文里表示英文书名的话,是要按中文书名的形式走的
英语没有书名号。书名属于专有名词,英语用大写表示,或者首字母大写,或者全部大写。
在英文中是不用加书名号。英文里是没有这样的书名号的,你可以用斜体字或者施加上下划线表示书名。有时,也可以用单词开头字母大写来表达。或者也有这样的用法:加单引号(‘’运用于英式英语),加双引号(“”
315 浏览 5 回答
251 浏览 5 回答
287 浏览 5 回答
282 浏览 5 回答
231 浏览 5 回答
106 浏览 5 回答
248 浏览 5 回答
256 浏览 5 回答
321 浏览 5 回答
123 浏览 5 回答
93 浏览 6 回答
193 浏览 5 回答
200 浏览 5 回答
254 浏览 5 回答
316 浏览 5 回答
153 浏览 5 回答
256 浏览 6 回答
249 浏览 6 回答
165 浏览 5 回答
221 浏览 5 回答