1、谭恩美 谭恩美(Amy Tan),美籍华裔作家,1952年出生于美国加州奥克兰,曾就读医学院, 后来放弃学医,在圣荷西州立大学学习英语和语言学,分别于1973年和1974年获得学士学位和硕士学位。1975年,
刘炳善,著有英文教材《英国文学简史》、《英国文学常识入门》,译著《英国散文选》、《圣女贞德》、《书和画像》、《伦敦的叫卖声》,论文集《中英文学漫笔》,作品集《异时异地集》等。 中国莎士比亚研究会理事,
中国古今中外著名翻译家有:傅雷、叶君健、罗念生等。罗念生,原名懋德。1904年7月12日生于四川省威远县连界场庙坝。1990年4月10日因前列腺癌病逝,终年86岁。罗念生是我国著名的学者、教授,
中国近、现代著名翻译家:1.杨绛 杨绛(1911年7月17日—2016年5月25日),本名杨季康,[1] 江苏无锡人,中国女作家、文学翻译家和外国文学研究家,钱锺书夫人。2.严复 严复(—),原名宗光,
与英美文学有关的论文和翻译作品: 1. 华裔美国作家英语名著系列丛书《通往金山之路》,主编(第一辑五部;总序,各部序均是论文),山西教育出版社,2002年; 2.“伍廷芳:外交家、法学家、实业家”,外交学院学报,2001年第一期; 3.
243 浏览 5 回答
340 浏览 5 回答
118 浏览 5 回答
152 浏览 5 回答
90 浏览 5 回答
280 浏览 5 回答
347 浏览 5 回答
181 浏览 5 回答
224 浏览 5 回答
210 浏览 6 回答
338 浏览 5 回答
116 浏览 6 回答
176 浏览 5 回答
163 浏览 5 回答
171 浏览 6 回答
286 浏览 5 回答
234 浏览 5 回答
304 浏览 5 回答
103 浏览 2 回答
94 浏览 5 回答