你说的我明白,虽然是称为国家高级翻译,但是跟这个工作相关的资格认证全名叫全国翻译专业资格证书。具体的相关介绍如下:等级划分:由国家人事部颁发的全国翻译专业资格证书称为:资深、一级、二级、三级。级别能力:一级(高级)口译、笔译翻译要具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。二级(中级)口译、笔译翻译要具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。三级(初级)口译、笔译翻译要具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。考试对象及要求:最简单的三级(初级)考试就适合一些非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;而二级(中级)却适合非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3至5年的翻译实践经验;要考取一级(高级)证书应该是最为困难的,它要具备8至10年的翻译实践经验,是某语种双语互译方面的专家。鉴于此,非英语专业的大学本科毕业生,最好从三级(初级)考起。通过初级口译或初级笔译者,可承担一般性会谈的口译工作或一般性材料的翻译工作。全国翻译专业资格证书三级笔译部分:英译汉要求6000个单词;交替传译要求3000个单词。全国翻译专业资格证书二级笔译部分:英译汉要求8000个单词;口译要求10000个单词。希望你满意哦^_^