这个具体得看你们学校的的要求吧?我当年上学的时候,我们学校是可以只翻译部分的。不过既然是特别好的论文,一定对你的毕业论文帮助很大。我认为有时间的话都翻译出来也不算吃亏。
英文比中文所占空间要多,但一个英词会译成好几个汉字,1000words译成汉字大概2000~4000字左右。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,
正确啊!4-6级辅导书的俚语上有
统计数据来看,中英文字数比例通常为:1到。这是翻译市场的统计数据。当然,统计对象大多为较平实的实用性文章,不需要太多的发挥和解释。如果中文是小说、散文或诗歌,具体的英文字数就不一定了。所以,
基本上是 - 2:1(英:汉),但主要要看你翻译的是什么类型的,是文学作品还是科技文献等等 从手里的译稿里随便选了一篇内容是日记的,风格偏口语化,英汉字数比为:9220:17251 5648
107 浏览 5 回答
326 浏览 6 回答
153 浏览 5 回答
164 浏览 5 回答
282 浏览 5 回答
219 浏览 5 回答
355 浏览 6 回答
136 浏览 6 回答
178 浏览 5 回答
170 浏览 5 回答
182 浏览 5 回答
259 浏览 6 回答
320 浏览 5 回答
294 浏览 5 回答
295 浏览 5 回答
255 浏览 6 回答
275 浏览 5 回答
254 浏览 5 回答
102 浏览 5 回答
189 浏览 5 回答