首页

> 论文期刊知识库

首页 论文期刊知识库 问题

黎明职业大学学报审稿费

发布时间:

黎明职业大学学报审稿费

黎明职业大学(简称黎明大学)是1984年经福建省人民政府批准创建的一所全日制公办普通高等院校。学校设立董事会,原国家政协委员、著名教育家梁披云先生任首届董事长兼第一任校长;印尼著名华人实业家李尚大先生任第二届董事长;现任董事长为原广东省省长梁灵光先生,校长为杨翔翔教授。 黎明大学有着较深的历史渊源。它的前身是黎明高中,创办于1929年,梁披云先生任校长。黎明高中以其平民化、科学化的显著特色,吸引了著名作家巴金、著名戏剧家张庚等一批知名人士来校任教讲学。学校于1934年停办。1981年梁披云先生和黎明师友在黎明高中的旧址创办了黎明学园,1984年创办黎明大学。 学校占地660亩,建筑面积近12万平方米,坐落在我国历史文化名城、国际花园城市、著名侨乡--泉州市,依山面海,风光秀丽。 学校师资力量雄厚,教学设施完善,管理规范科学,科研水平不断提高。学校现有教职工300人,学生5200多名,设有土木建筑工程、经济管理、人文社科、外语、计算机与信息工程、电子工程六个系,三十六个专业。 学校编辑出版《黎明职业大学学报》(CN刊号公开发行);设立全国高校唯一研究巴金先生的学术机构---巴金研究所,编辑出版《巴金研究》(社科核心期刊)。图书馆建筑面积9200平方米,藏书四十二万余册(含电子图书)。 学校建立了一批稳定的教学实训基地,并在深圳、东莞等地建立了就业培训中心。2003年4月,学校与美国林肯大学签订联合办学意向书,计划开办“MBA工商管理专业硕士学位”、“BA专升本工商管理学士学位”、“CS专升本计算机科学与技术专业学士学位”班。 近二十年来,学校始终坚持“德育为首、教学为主、育人为本”的方针,狠抓教学质量,注重素质培养,强化技能训练。先后培养了具有高等学历的毕业生5000多名,培训了各类专业技术人员两万多名,为泉州市及至全省的经济建设和社会发展输送了一批又一批中、高级实用型专门人才,赢得了社会各界的充分肯定和广泛赞誉。 随着《高等教育法》的颁布实施,展现在黎明大学面前的将是更为广阔的前景和良好的发展机遇。目前,全校教职员工正以饱满的热情,抢抓机遇,深化改革,积极引进高级人才,抓紧进行基础设施建设,为早日把黎明大学建设成为立足本省、面向港澳台、具有侨乡特色、外向型的现代化综合性大学而努力奋斗。

是的

黎明职业大学学报是C刊吗

大专里面差不多

黎明大学,全称为“黎明职业大学”,简称“黎大”。坐落于我国首批历史文化名城、首届东亚文化之都、著名侨乡、经济总量连续15年位居福建省首位的泉州市东海之滨,依山面海,风光秀丽。学校占地面积630亩,二期工程规划面积270亩,总面积近千亩,建筑面积83万平方米。黎明大学是我国最早创立的职业大学之一,属公办大学,与华侨大学一样实行董事会制度。由我国著名诗人、书法家、教育家和社会活动家梁披云先生正式创建于1984年,我国著名文学大师巴金先生担任黎明大学永远名誉董事长。黎明大学有着深厚的历史渊源,前身为创办于1929年的“黎明高级中学”,著名教育家蔡元培、马叙伦,著名文学家巴金、鲁彦、丽尼,音乐家吕骥,戏剧学家张庚,史学家杨人楩、周贻白,生物学家陈范予、柳子明等文化教育界名人先后来校考察、任教、讲学和写作,为学校积淀了深厚的文化底蕴。黎明大学在福建省高职院校排名中连续多年排名第一,各专业招生录取分数均达到本科线左右,部分专业最低分超过本科线10分左右。2012年,福建省高职院校专业建设质量评价,黎明大学22个专业大类有21个大类进入前三名,其中, 8个专业排名全省第一, 3个专业排名全省第二, 10个专业排名全省第三。学校2012年开始与泉州师院合作开设本科专业。黎明大学的诞生,使30年代黎明校友的爱国教育传统在新时期得到了进一步的发扬光大,学校自创办以来,人才辈出,是一所文化氛围浓厚的历史名校。

我觉得都不错呀,校园里面的额环境很不错,知名度近几年一直飙升

英语教学法毕业论文不难的,主要是题目要创新。当时也是在莫文网上看到很多,有人帮忙快多了正确处理英语教学法与其他学科的关系我国英语教学法的发展及其语言学基础探究论初中英语教学法的传统性与时尚性基于杜威实用主义思想的“小学英语教学法”课程教学新形式浅析英语教学法及其发展趋势关于“英语教学法”课程建设的思考本科院校英语教学法教材出版的现状分析与对策论“中学英语教学法”师资队伍建设英语教学法课程与英语专业研究生教学能力的培养项目教学法在高师英语教学法课程改革中的运用探析高校师范英语教学法课互动教学模式研究互动式英语教学法在英语课堂的应用英语教学法的主要学派浅析英语教学法与相关学科的关系参与式教学法在高师院校《英语教学法》课堂教学中的应用浅议英语教学法英语教学法的应用性阐释“小学英语教学法”教学改革研究——基于陶行知“教学做合一”思想地方本科院校小学英语教学法课程的改革探索——陶行知“教学做合一”的教学实践高师“英语教学法”教材和教法改革的思考英语教学法立体化教材编写模式探究英语教学法综述优先出版情境模拟在英语教学法课堂的运用浅谈传统英语教学法和任务型教学法在大学英语教学中的利与弊高等师范院校《英语教学法》教学改革建议多媒体技术在英语教学法课程中的应用英语教学法课程多维教学模式的构建英语教学法课程的问题与改进策略英语教学法的历史转变及促进因素分析

黎明职业大学学报期刊点评

是的

黎明大学,即黎明职业大学(Liming Vocational University),简称黎大,是由泉州市人民政府举办的省属公办全日制高等职业院校、福建省示范性高职院校。黎明职业大学创办于1984年,是福建省泉州市人民政府举办的公办全日制综合性高职院校,福建省首批示范性高职院校、省文明学校、省示范性现代职业院校建设工程培育校,全国职业院校数字校园建设实验校、全国"阳光排舞进校园"二星级示范学校、全国高职高专创新创业教育协作会副会长单位、中国职业大学联盟(V9)成员单位。

黎明大学,全称为“黎明职业大学”,简称“黎大”。坐落于我国首批历史文化名城、首届东亚文化之都、著名侨乡、经济总量连续15年位居福建省首位的泉州市东海之滨,依山面海,风光秀丽。学校占地面积630亩,二期工程规划面积270亩,总面积近千亩,建筑面积83万平方米。黎明大学是我国最早创立的职业大学之一,属公办大学,与华侨大学一样实行董事会制度。由我国著名诗人、书法家、教育家和社会活动家梁披云先生正式创建于1984年,我国著名文学大师巴金先生担任黎明大学永远名誉董事长。黎明大学有着深厚的历史渊源,前身为创办于1929年的“黎明高级中学”,著名教育家蔡元培、马叙伦,著名文学家巴金、鲁彦、丽尼,音乐家吕骥,戏剧学家张庚,史学家杨人楩、周贻白,生物学家陈范予、柳子明等文化教育界名人先后来校考察、任教、讲学和写作,为学校积淀了深厚的文化底蕴。黎明大学在福建省高职院校排名中连续多年排名第一,各专业招生录取分数均达到本科线左右,部分专业最低分超过本科线10分左右。2012年,福建省高职院校专业建设质量评价,黎明大学22个专业大类有21个大类进入前三名,其中, 8个专业排名全省第一, 3个专业排名全省第二, 10个专业排名全省第三。学校2012年开始与泉州师院合作开设本科专业。黎明大学的诞生,使30年代黎明校友的爱国教育传统在新时期得到了进一步的发扬光大,学校自创办以来,人才辈出,是一所文化氛围浓厚的历史名校。

请仔细看,老君论文,只要我回答了,就铁定能帮你解决实际问题!网上随便搜的我就不给你了,你自己能找,我给的是文后参考文献。由于文献较多,我不可能全部上传给你,请选择自己需要的篇目,然后按照最后说明的地址免费求助文献全文。:序号 题名 作者 文献来源 发表时间 来源库 被引频次 下载频次 1 浅析跨文化交际能力培养对国际商务口译的作用 赵海良; 颜翠英; 申彦霞 商场现代化 2008-03-10 期刊 0 224 2 跨文化交际—商务口译成功的关键之一 巨春艳 厦门大学 2006-04-01 硕士 0 212 1 关于商务英语中词汇翻译错误的探析 刘杨 商场现代化 2008-08-20 期刊 0 61 1 中西文化差异对跨文化商务活动的影响 刘雯祺 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 2004-10-30 期刊 5 966 2 中西文化差异对国际商务谈判的影响 李素真; 吕鹏 中国电力教育 2008-12-10 期刊3 中西文化差异对国际商务活动的影响及对策 何柳; 方晟 科协论坛(下半月) 2007-04-25 期刊4 浅析商务英语翻译的中西文化差异 吴毅琼 科技信息(科学教研) 2007-11-20 期刊5 中西文化差异对商务谈判的影响及对策 周健 赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版) 2006-06-15 期刊6 中西文化差异对商务谈判的影响及对策 汪华林 北方经贸 2006-08-15 期刊7 中西文化差异对国际商务活动的影响及对策 汪清囡 企业经济 2006-12-18 期刊8 中西文化差异与国际商务谈判 张小乐 时代经贸 2007-03-30 期刊9 略谈中西文化差异与商务英语翻译 汪洋 科教文汇(中旬刊) 2007-07-20 期刊10 国际商务活动中的中西文化差异 靳伟英 河北企业 2007-09-20 期刊11 中西文化差异对涉外商务活动的影响 刘雯祺 新疆教育学院学报 2004-09-20 期刊 1 432 2 商标名的翻译原则与英语商标名的汉译特色 邱凯端 漳州职业技术学院学报 2005-09-30 期刊 1 242 3 从语用等效原则看商标名的翻译手法 李中强 商场现代化 2008-02-20 期刊4 从目的论看商标名的翻译 陈东成 深圳大学学报(人文社会科学版) 2008-03-15 期刊5 论“功能对等”理论与商标名翻译 黄成柱 科技创新导报 2008-05-01 期刊6 商标名翻译中的文化因素解读 王宇容 辽宁经济 2008-04-18 期刊7 “乡音”与“新声”:论商标名之翻译 陈孝静 淮海工学院学报(社会科学版) 2008-06-30 期刊 0 21 8 试论商标名翻译的“等效性” 熊俊 孝感学院学报 2006-08-20 期刊 9 浅论英文商标名的翻译 康漫红 企业家天地(理论版) 2007-06-15 期刊 10 商标名的翻译原则与策略 朱亚军 外语研究 2003-12-15 期刊11 商标名的文化美学特征与翻译 曾文雄; 杨蒙 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 2004-06-30 期刊 3 173 12 谐音寓义:商标名翻译的一种有效方法 朱亚军 修辞学习 2005-01-15 期刊 13 英文商标名汉译的翻译原则与策略简介 汪晓芳; 张群 东华大学学报(社会科学版) 2005-03-30 期刊 14 论商标名翻译的审美原则 吴勇; 陈小红 佛山科学技术学院学报(社会科学版) 2002-01-30 期刊 3 368 15 英汉商标名的文化差异与翻译 佘艺玲 黎明职业大学学报 2001-09-30 期刊共有记录8915条 以上是专业数据库(CNKI等)查到的部分文献,您可以去这里免费求助资料篇目的全文: 文献检索是一门很有用的学科,指依据一定的方法,从已经组织好的大量有关文献集合中查找并获取特定的相关文献的过程。。一般的论文资料检索集合包括了期刊,书籍,会议,报纸,硕博论文等等。记得采纳啊

昆明理工大学学报审稿费

昆明理工大学主网站,自己看吧。最好就业的冶金、建筑、电气工程及其自动化、自动化、土木、机械工程及其自动化、热动、材料(这个是镇校之宝)等,详细的你再详细问吧。

昆明理工大学办学历史悠久,是一所以工为主,理工结合,兼有经济、管理、文学(含艺术)、法律、教育、哲学、医学等多学科的多科性综合大学。是云南省规模最大、办学层次和类别较为齐全的重点大学,属中国著名大学之一。2005年昆明理工大学被教育部评估为全国“本科教学工作优秀学校”。昆明理工大学现设有18个学院、1个研究生院和2个教学部,有60个本科专业。学校在全国部分省市设有30个函授站,有56个夜、函大本专科专业。 学校面向全国各省、市、自治区招生,学生毕业面向全国就业。学校所有的本科专业和硕士、博士研究生专业都具有招收外国留学生学历教育的资格。 学校现有4个博士后流动站、5个一级学科博士点、28个二级学科博士点、100个硕士点、22个工程硕士授权领域和1个ΜΒΑ授权点。有1个国家级重点学科、18个省部级重点学科,9个省院省校合作共建的重点学科。 现有各类学生44000余人,其中博士、硕士研究生5千余人,全日制本专科学生22000余人,成人教育学生17000人。中国人民解放军成都军区在我校设立了“后备军官选拔培训办公室”,现有508名国防生在读。学校拥有一支实力雄厚的教学、科研队伍,在3316名在职教职工中,具有各类高级专业技术职务人员1100人。有中国工程院院士1人及兼职两院院士16人;博士生导师73人,国家级、省级、校级重点学科带头人110人;在1690名专任教师中,具有教授、副教授职称人员749人,具有博士、硕士学位944人;有国家级突出贡献专家7人,享受国务院政府特殊津贴、省政府特殊津贴人员86人,云南省有突出贡献的优秀人才26人,云南省中青年学术和技术带头人20人,后备人才10人,云南省技术创新人才11人 ,“百千万人才工程”国家级人选3人,第四届教育部“高校青年教师奖”1人。 学校分为莲华、新迎、白龙校区,都坐落在四季如春的昆明市区内,共占地1800亩。图书馆藏书222万册,有中外文期刊3300多种,电子图书16万册,是全国研究级文献收藏单位和西南地区有色金属文献中心。学校现有1个国家级工程研究中心、1个国家工程实验室、3个省级重点实验室、1个教育部共建重点实验室、2个省部级检测站、2个省级产学研联合开发中心、2个省级示范实验室,1所甲级资质的设计研究院和1所甲级资质的环评所。2000年以来,获国家级教学成果奖3项、省部级教学成果奖20项;新增科研项目1754项,其中纵向688项,横向1066项,科研合同经费达26亿元;科技成果获国家发明二等奖1项,戴永年院士获云南省科学技术突出贡献奖,获省部级科技成果奖83项,已获授权专利100项;出版论著314部;发表论文6644篇,其中被SCIE收录104篇、EI收录121篇、ISTP收录98篇。主办有《昆明理工大学学报》(自然科学版及社会科学版)两种公开刊物,其中自然科学版为中国科技核心期刊,并于2005年起被美国《化学文摘》(CA)收录。 学校注重对外合作与交流,与美国、德国、法国、英国、希腊、瑞士、荷兰、日本、泰国、越南、缅甸、俄罗斯、加拿大、意大利、奥地利、葡萄牙、新西兰、澳大利亚、马来西亚、哈萨克斯坦等20多个国家的70多所高校和科研机构建立了长期稳定的友好合作交流关系。发起并参加了由中国和5个东南亚国家的11所大学组成的大湄公河次区域学术与研究联合体,是该联合体四个重点领域之一——《中小企业发展》领域的牵头院校; 为缅甸国家工业培训中心举办机电工程方向专业培训;与亚洲开发银行合作为中国和东南亚5国政府官员举办国家改革管理培训;是十年期“中日据点大学城市环境合作项目”13所中国大学之一;与澳大利亚北墨尔本高等技术学院和南昆士兰大学合作办学;与瑞典布莱金厄理工学院开展教师交换和学生交流项目;与法国巴黎高等工业大学等三所高校合作培养博士等。同时,还与国内的地方政府、高校、科研院所、企事业等100多个单位建立了广泛的合作关系,建立了一批实质性的校地、校际、校企合作项目,促进了教学、科研的发展。 昆明理工大学的发展目标是:到2010年把学校初步建设成为特色鲜明的高水平大学,成为我省和西部地区培养高层次科技人才和应用人才的重要基地、应用基础性研究和高科技研究的重要基地、科技开发与应用的重要基地、高新技术成果转化的重要基地、区域经济和社会发展的研究咨询中心。今天的昆明理工大学正面临着前所未有的历史机遇,昆工人将秉承“明德任责、致知力行”的校训,切实提高教育教学质量和科研水平,进一步增强核心竞争力,努力把昆明理工大学全面建设成为特色鲜明的高水平大学。学校英文名称:Kunming University of Science and Technology校长姓名:周荣地址:云南省昆明市一二一大街文昌路68号 邮编:650093电话:0871-5147924 传真:0871-5192076

想太多

南通职业大学学报,稿费

这个不太清楚。似乎没听说过这个。

很难,因为现在学术类期刊上榜,对教师评级很关键。但投些学生学习辅导类的报刊杂志还是可以的,可以找当地这类报纸发行站(一般学校人知道)了解。

在众多的影视广告海报上,片名都处于十分醒目的位置,它直接起着“导视”的作用。它简洁凝练地概括影片内容,言简意赅地揭示主题,隽永深长地激发观众的丰富联想,并激起观众的观赏兴趣。好的片名与好的内容的完美统一,能使观众得到美的艺术熏陶,美的情感享受。好的电影片名的翻译会对影片的推广产生积极的影响和作用。如影片“Just Married”被译为“新婚告急”,喜剧片“Mrs Doubtfire”被译为“肥妈先生”,经典影片“Forrest Gump”被译为“阿甘正传”等,都在很大程度上激起了作者的好奇心和观看欲望,起到了良好的推广作用。一、归化异化理论1813年施莱尔马赫在《论翻译的方法》一文中指出,对于具有文化内涵的地方,翻译的途径一般有两种,“一种是尽可能让作者安居不动,而引导读者去接近作者;另一种是尽可能让读者安居不动,而引导作者去接近读者。”美国翻译理论家劳伦斯·韦努蒂(Lawrence Venuti)在《The Translator's Invisibility》一书中正式将前者定义为“归化法”(domesticating method)并将后者概括为“异化法”(foreignizing method)。韦努蒂认为,归化法是“采取民族中心主义的态度,使外语文本符合译入语言的文化价值观,把原作者带进译入语文化”。以译入语为中心的归化翻译追求译文符合译入语语言及文化规范,较好地满足译入语读者较少异味的阅读需求,易于使读者在付出最小努力的情况下便可达到最佳语境效果。韦努蒂同时明确指出,异化是“对这些文化价值观的一种民族偏离主义的压力,接受外语文本的语言和文化差异,把读者带入外国情景”。这种通过异化处理而保留下来的原作中的异国情调,将在精神上给读者带来极大的满足。归化异化理论为我们指明了翻译中的两条方向,我们可以以此为指导,根据现实的实际需要选择应用归化或异化理论来翻译电影影片片名,以期达到信息传递、美学享受和广告效应的完美统一。二、归化理论在电影影片片名翻译中的应用归化理论要求译者尽可能让读者安居不动,而让翻译作品尽量接近读者,同时归化还指以目的语中富于文化色彩或内涵的意象来代替原语中特有的由于不同文化、风俗习惯、宗教、历史、地域的差异而形成的独有意象(不同的语言往往使用不同的意象来表达或反映相同或类似的概念和事物)。影片“Waterloo Bridge”片名的翻译可以被称为上乘之座。影片讲述了一个哀婉动人的爱情故事。但直译的片名更容易使中国观众联想到拿破仑惨败的滑铁卢战场,无法揭示作品本身的主体。现借用我国文化中的蓝桥相会传说, 译为《魂断蓝桥》使观众联想起中国传统的“牛郎织女鹊桥相会”及“许仙白娘子断桥之憾”的故事,在很大程度上对这部影片所表达的悲剧色彩有了文化审美上的共鸣。而“魂断”作为“死”之雅称,既反映出影片的悲剧情节,又深切表达出哀怜之情,雅俗共赏,文采斐然。影片“The Bridges of Madison County”在翻译时,也没有进行直译“麦迪逊镇的桥”,因为这个名称不会给中国观众带来任何特别的感受,难以获得观众的认同。在翻译中,译者略去了地名,译作《廊桥遗梦》,利用“遗梦”二字给人带来浪漫而遗憾的印象,突出了影片所表现的人到中年的感情危机及在理性呼唤下爱情的挣扎、回归和无奈。影片“Bathing Beauty”, “Ghost” ,“Blood and Sand”在进行翻译时也没有直接翻译为“浴美人”、“鬼”及“血与沙”,而是采用归化理论的翻译方法,将原影片的片名内涵、影片主题与中国观众的接受习惯很好的相结合,分别被翻译为《出水芙蓉》、《人鬼情未了》、《碧血黄沙》,既给观众以美的享受,也能激起观众丰富的想象力,实现了电影影片翻译的良好效用。以归化理论为指导翻译电影影片有助于拉近影片与本国观众的距离,选择本国观众易于接受的翻译语言便于电影影片在宣传营销方面达到意想不到的效果。三、异化理论在电影影片片名翻译中的应用异化理论要求翻译者在进行翻译时,保留原文的意境、文化、语意,将读者或观众引入到原语言文化的氛围中,充分满足读者和观众的好奇心以及激起他们的新鲜感。异化可以包括语音层面上的异化,如英文中的laser、model、coffee分别被翻译为汉语的“镭射”、“模特儿”、“咖啡”,汉语中的“功夫”被翻译成英文中的“kungfu”等。异化同时还包括语意的异化,如汉语中的“武装到牙齿”“以眼还眼,以牙还牙”被译为“armed to teeth”“an eye for an eye , a tooth for a tooth”等。异化理论在电影影片片名的翻译中应用比较常见。如Rain Man《雨人》, Sleepless in Seattle《西雅图不眠夜》, Singing in the Rain《雨中曲》, Bodyguard《保镖》,The Crying Game《哭泣的游戏》Leon: The Professional《这个杀手不太冷》, The Shawshank Redemption《肖申克的救赎》, My Best Friend’s Wedding《新娘不是我》等等已经成为观众耳熟能详的影片,带给观众美的享受,和一次文化畅游。归化异化理论是指导翻译的重要理论之一,电影影片是一种崇高的艺术品,在进行电影影片片名翻译的时候只有将电影影片片名所代表的文化底蕴、电影影片本身所反映的主体以及翻译译入国文化充分结合,利用归化异化理论的有关指导才能最大限度地释放和发挥影片片名的信息传递、美学享受和广告作用。参考文献[1]李 瑞:《电影片名翻译中的归化异化理论》,载《电影评介》2007年第15期;[2]吴 爽:《从电影片名看翻译中的归化和异化》,载《北京第二外国语学院学报》2005年第4期;[3]刘万生:《归化与异化对立而统一》,载《南通职业大学学报》2002年9月;[4]唐莉玲:《电影片名翻译的四个视角》,载《桂林航天工业高等专科学校学报》2005年第4期;[5]黄媛媛:《外国影片片名翻译归化与异化》,载《江西广播电视大学学报》2006年第1期。

相关百科

热门百科

首页
发表服务