首页

> 论文期刊知识库

首页 论文期刊知识库 问题

法语论文网购

发布时间:

法语论文网购

很全很强大的网站

可以写关于法国香水的论文或者写法国与中国的文化区别也可以写关于法国教育的论文比如说战后法国大学内部管理体制改革法国高校与政府研究机构的合作“研究性学习”在法国法国中小学教育考察概述90年代法国教育改革研究法国近期职业教育教学改革新动向遗传算法与易算算法国学论文最好找资料的是关于法国大革命的论文 论中国新文化运动的先驱胡适与中法文学交流你自己看看吧 还发给了你网页,你看看去吧

你就写法国人的特色啊,他们的民主,他们特殊的教育体制grandes écoles,还有他们的培养学生的 esprit critique。不然你还可以写法国的历史,法国的文化,法国文学等等。或者就用一个中国人的眼观去看法国,也很容易被接受的。

推荐几个我觉得比较法国化的东西,也值得一提1、奶酪; 在法国有句谚语:有多少个法国人,就有多少种奶酪。法国的奶酪已经成了法国的一种文化标志2、红酒;不妨写下法国的酒文化、红酒与法国人的日常生活及高档红酒产地波尔多。3、米其林集团;这个就可以写很多了,米其林涉及的范围实在是太广了,它的轮胎,它的黄页,它的餐饮等等。4、香颂;la chanson,不过这个估计有点难写,想写好需要费点心思了。5、高级定制;这个就是时尚圈里的东东了,资料收集要麻烦点吧6、环法/达喀尔7、法国人与罢工;哈哈,突然想到的,在法国,经常隔三差五的就来次罢工,这个还是蛮有趣也蛮有看点的我想到的就这么7点,你可以参考看下。或许其他人还有更好的点子,多多参考吧~~~Bonne chance~

法语论文网

中法电影文化小析;法国旅游现状;中法酒文化中的人文关怀;浅谈法国式民主;O(∩_∩)O哈哈哈~

法国是一个浪漫的国度,是许多人向往的地方,法语在我国小语种中属于热门语种,同其他语言专业一样,法语毕业论文选题十分重要。下面学术堂整理了20个法语毕业论文题目供大家参考。  1、浅谈法语学习的方法与策略  2、法语学习过程中的难点以及对策研究  3、法语二外课堂中的文化教学  4、法语经济新闻标题中的概念隐喻现象分析  5、语言迁移在法语语音和词汇教学中的应用研究  6、基于微博公众平台的法语教学模式  7、法语复合过去时与未完成过去时的区分  8、二外法语教学中的文化导入  9、关于法语毕业生就业技能培训的思考  10、论法语教学中实用性与地域优势的结合--以汉口学院为例  11、论情景交际法应用于法语视听说课的可行性  12、法语品质形容词的绝对最高级构成法  13、跨文化认知与大学法语专业教学探析  14、《二外法语》混合式教学模式研究  15、福建省法语人才需求调研及启示  16、情景交际教学法在法语教学中的核心构建  17、多媒体环境下大学法语课堂教学模式探析  18、浅谈跨文化视角下法语电影名的汉译  19、现代法语新词特点探析  20、小型法语口语语料库的创建与应用研究

一,从人物塑造方面,玛格丽特更加的柔媚,孱弱,敏感,细心,有点像林黛玉,更符合中国古代文人的审美情趣。她始终处在被动的位置,最开始依靠公爵来维持生计,在故事转折处,也就是阿尔芒的父亲出现的时候,她祈求自己的幸福,而后来为了债务,委身给一个并不喜欢的男爵。从结局来看,在生命的终点处,她只想再看一看她爱的人却不得愿,而在她逝去前,债主已经纷纷登门,瓜分了她的遗产,她在孤独中离去。而杜十娘却是一个独自的,机智的,刚强的女子,是个梁红玉一样的豪杰。她始终把自尊地节奏掌握在自己的手中,她苦心积蓄,情试李甲,智激老鸨,在故事转折处,也就是孙富出现的时候,他怒斥孙富,数羞李甲,慷慨激昂,大义凛然。从结局来看,杜十娘散尽百宝,怒投长河,李甲羞愧,孙富惊诧,众人聚观,无不流涕,唾骂负心,思救红颜。二,从性格上来说,玛格丽特更符合一名交际花的身份,她高傲,虚荣,交际广泛,善于应酬,与她柔弱的性格相当,她甘心沉醉于这种生活,并无长远打算,她与阿尔芒的出走单单是为了情感,甚至可以说是一时冲动,以至于捉襟见肘,并无追求幸福的主见与实力。而杜十娘更像是一名歌姬艺女。这样的女子从小就被寄养青楼,输以弹拉吹唱,并无出身选择。但是杜十娘不甘于这样的生活,她追求幸福,自尊机智,虚与委蛇,苦心筹划,她与李甲的离开完全是在她预料中,掌控内的,甚至已经为将来谋划了道路,具有追求幸福的主见与实力。三,从社会背景上来说,玛格丽特的故事发生在1848年左右,也就是7月王朝统治时期,法国国内由大金融家出身的贵族统治,在经历了拿破仑与波旁复辟王朝后,法国资产经济得到一定发展,工人运动澎湃发展,正是在这种动荡不安的岁月,封建与革命的浪潮中,战功的辉煌与王权的尊贵正在失去光环,人们孤僻,压抑,忧郁,交际场所成了花季少年的避难所,他们沉沦于此,这种现象有个法语名称叫做“malade du siecle”,也就是世纪病的意思,而这个时候的人们就叫做“enfant du ciecle”,也就是世纪儿的意思。资产阶级的人们过着一种醉生梦死,得过且过的生活。而杜十娘的故事发生在万历二十年,这个时候,正是明朝的鼎盛时期,张居正积攒下的家底还没有被万历皇帝败坏光,三大战役刚刚开打,封建制度被一种虚假的繁荣所笼罩,社会氛围相对较祥和,儒家思想的光芒正在高处闪耀,底层人民勇于实现理想,追求幸福。好累啊,就再说一句好了,其实我觉得按体裁来说茶花女属于roman,而杜十娘应该属于conte,塑造人物的方法不同,比较起来还是有难度的。还有,茶花女法语版的我也想买,如果你买到了就麻烦告诉我一声。是否可以解决您的问题?

中国知网是中国的,当然不会有法语资料啦,其实知网上绝大部分都是垃圾呸破儿,没必要上。

法语论文网站

一般查维基百科就ok,学校图书馆有法语原文文献也可以找到,一般法语文献在网络上是比较难找的。

他们给我做过法语论文翻译,靠他们的帮助我才顺利毕业的,很惭愧啊。

翻译网站为平台云集全国各地高级译审、外籍翻译专家、国外留学回国人员,各大科研院所的专业翻译人员和经验丰富的网站本地化技术人员二万余名,本着"质量第一、价格合理、方便快捷、高度保密"的原则,竭诚为广大企事业单位和各级机构提供优质高效的资料翻译、网站翻译、现场翻译、同声传译、多语言专业排版等专业服务。

很全很强大的网站

法语论文网站范文

论文是需要多少字呢开题报告任务书都搞定了不你可以告诉我具体的排版格式要求,希望可以帮到你,祝顺利采纳哦!

法语语音给人最深刻的印象是每个音素都很明晰、清脆、响亮。这与法语发音的基础部位主要位于口腔前部不无关系。德语和英语的发音部位比较后,发出的音要经过口腔;而法语的音出自口腔前部,它就会显得清脆明快。另外,法国人在发音时口腔肌肉拉紧,而英国人发音时口腔肌肉较松驰(我们在讲汉语时,更松驰)。因此,人们觉得法国人发音要求严格,英国人发音时却漫不经心。法国人发音全部动作都在口腔内完成,面部却轻松自如,而某些德国人在讲德语时仿佛脸上的肌肉也被调动起来,比较滑稽。 发音时绷紧发音器官的肌肉,这对元音和辅音都会产生效应。在法语中没有像英语那样含糊的元音,在一个元音的整个发音过程中,发音器官保持同样的状态,这样,这个元音就自始自终保持它的性质。然而,英语的某些元音由于发音器官的移位而变成二合元音(le diphtongue)或是三合元音(le triphtongue)。法语的全部元音都是响亮的,没有含糊不清的。 辅音的情况也是如此。法语的辅音发音有力而适度。就拿塞辅音来说吧。不管是清音还是浊音,发音时都用同等力度,但清音和浊音之间的区别却泾渭分明。例如feu和fils的第一个字母f发音时清晰有力,而德语的fish的第一个字母发音时似乎显得有些松驰含糊。英语和德语的塞辅音带有送气的嘘音,这种情况在法语里是没有的,这就使人们觉得法语辅音在发音干脆利落,例如辅音[t],[p],[k]都很清脆。法语既没有二合元音,也没有像德语和意大利语那样的由两个辅音合成的如[ts],[dz],[pf]等复合辅音,例如意大利语中的razza,caccia,raggio,德语的zier,pfarrer。 法语和德语两种语音的音节也有很大的区别。在法语里,大部分音节由元音结尾,而德语的音节大部分由辅音结尾。请看下列法语句子的音节:Je/l’ en/ten/dais/ ve/nir/ a/vec/ sec/gros/ sabots(我一眼就看穿他的用意了)。法语的音节通常由一个(有时有二个)辅音加上一个元音组成,如detacher,tres。德语的情况正好相反,我们经常可以看到有些音节是辅音结尾的,有时甚至有两个,三个甚至四个辅音,例如gern,surst,ernst 等。语言学家瓦特布尔(Walter Von Wartburg)曾对法语和德语两种语言的开音节和闭音节的比例进行过统计,结果是:在同等数量的散文页数里,法语的开音节与闭音节的比例是5比1,而德语的开音节和闭音节的比例是1比3。一个音节的灵魂寓于元音。法语单词的重音都落在最后一个音节上,这是一条规律,所以在一个单词时厚后一个音节也就显得特别重要。而德语则相反,多数音节属于闭音节,一个词的重音不是落在后面,而是落在前面。 组成法语句子的基本单位不是单词,而是节奏组(le groupt rithmique)。一个节奏组(如la premiere offre)就是一个整体。因此只有一个重音。在一个节奏组里,词与词之间不能分割,读音不能中间停顿。一个节奏组要一口气读(讲)完,法语位于词未的辅音通常不发音,但是,如果后面的词是以元音开始的,那么,这个辅音就要发音,并于后面的元音联诵,而且清摩擦音要读成浊摩擦音,例如:les autres, grand homme, vient-il, de gentils enfants, il lient a moi, pas encore等。[r]要与后面的音节连读,有些以辅音结尾的音节也要把该辅音与下一音节连读。在这一点上,德语与法语也相互对立的,德语的每一个词都有一定的独立性,如果说一个词的最后一个元音遇上后一个词的第一个音节为元音,那么,前一个词的读音就带有一种特殊的音以突出强调后面单词的第一个元音。因此,在德语里,每遇到一个由元音开头的词就要略有停顿。这样音与音之间就会缺乏连贯性,法语可不允许把一组意义完整的语音割断。然而,法语仍有办法把两个相邻的元音,即前一个词尾的元音和后一个词首的元音分开来,这就是在后一个词首的元音上轻微的提高音量,例如j’ai ete, il y a eu un等等。 法语元音丰富,共有16个,而意大利语只有7个,西班牙语更可怜,只有5个。法语元音比意大利语和西班牙语都要丰富得多。丰富的元音使得法语从整体来说显得十分清晰,使人能清楚区分一些近音词,如pis,pu,pou,peu,pain,pas,pan。这10个词都只有1个音节,它们之间的区分就在于元音。意大利语和西班牙语相对应的词分别是:peggio,potuto,pidocchio,poco,pelle,pane,pace,poute,passo,panno和peor,podido,piojo,poco,piel,pan,paz,puente,paso,pano。这些词都保留着词尾,它们之间的区别也全靠附在词根后面的词尾。要是法语没有那么多的元音,很多词就会成为同音词。正是因为法语元音丰富,它的语音才会那么悦耳和明晰。 法语语音的主要特征是:绝大多数的音节是开音节,无二合元音,重音落在词末最后一个音节上。这些特点并非法语自古有之,而经过一代又一代的法国学者和法语语言学这有们的辛勤劳动的结果。古法语的语音与现代法语的语音差别很大,例如,古法语有很多闭音节,后来多数变成了开音节;古法语有二合元音,甚至三合元音,后来都消失了,变成了单元音,如contean;在古法语时,有相当多的词的重音是落在倒数第二个音节上的,后来词尾e脱落,重音也就落在该词的词尾。法语语音的这些变化主要发生在13世纪到17世纪之间。 法国语言美,还包括它的语调美。法语有重音,但它并非强到弱化其他音节。重音和语调互相配合,就形成了有高低和强弱的节奏,给人以乐感。例如在il parlait bien(他讲得好)这个短句里,最后一个音节的音和调都比其它音节略强。在德语里,音和调有时是互相对立的,例如在er will fortgeher这个短句里,重音落在音节fort上,但是这个音节的调要比后一个音节低。因此,法语的语音语调因为配合默契而抑扬顿挫,悦耳诱人。 正常的重音(accent normal)只起节奏的作用,它并不表示什么意思。但是,法语还有非正常重音(accent abnormal),它不是落在通常的音节上,而是落在其他音节上。例如:由于受惊而说C’est epouvantable(这真可怕),重音应该落在pou和table上,这叫感情重音,而正常情况下,重音则落在table上。由于思想感情的缘故,正常的节奏组的重音也可能改变,例如由于某种需要而强调句子表达的价值,让听者获得深刻的印象,在宣读科研论文时和在大中学校教学中就常常遇到这种情况,这叫强调性重音(accent d’insistance)。例如C’est une verite relative, ce n’est pas une verite absolue(这是相对真理,这不是绝对真理)。在政治性演讲时,演讲人常常把两种非正常重音——感情性重音(accent d’emotion)和强调性重音——混合使用,收到良好的效果。 强调性重音和感情性重音之间有着明显的区别。强调性重音总是落在节奏组的第一个音节,感情性重音通常落在一个词的第二个音节上,但这不是绝对固定的。 由此可见,正常的语言语调会由于受到强调重音和感情重音的影响而改变。感情性重音源自个人的感情生活,人的思想感情通过感情性重音表现在语音语调上。强调性重音则源于个人的意志,其目的是希望别人接受他的思想或意志。而正常重音则是传统的,约定成,并不表示个人感情和愿望的音调。因此,法语的语音语调还经常受到个人思想感情和意志两个因素的影响。有人说,法语的重音在不断的变化中,这种说法是不准确的。只有在上述两个因素中的一个起作用时生音才会改变,当这两个因素都不起作用时,重音还是回复到正常的音节上。 无论是感情重音还是强调重音,都不能取消正常重音。在这种情况下,一个节奏组就有两个重音,它们的功能是很清楚的。正常重音在人们所料之中的,它的作用是表示韵律和法语千百年来的传统的节奏,这种节奏早在西塞罗(Ciceow)时代就已存在,例如拉丁语du bi to二法语doute,拉丁语amicita=法语amitie。感情性重音和强调性重音则是人们意料之外的非传统重音,它们表达了人们个人的思想感情和意愿。在法语里,非正重音不会取清正重音,后者也不会阻止前者发挥其作用。这种状况反映了均衡的法兰西民族精神。这种精神紧紧地保持传统的主线,但它又不因此而取消个人的特性。法语重音的特点充分表现了法兰西民族的特征,这就是保持个人权利和传统力量之平衡,对个人既不要过多约束,也不要让其造成混乱。 -- 语调在句子里起着非常重要的作用,它把词组的词构成一个语义单位,使人明白一个句子里各个部分之间的关系。法语的语调通常句首开始逐渐上升,直到词子中间,然后慢慢下降,句末语调的高度与句首相当。疑问句的语调与正常的陈述句相反,语调要逐渐上升。法语语音和语调是人个和谐的整体。每个句子由一个或多个节奏组成,例如:il ma ecrit为下节奏组,il ma ecrit avant-hier 为两个节奏组。通常来说,节奏组的第一个音节开始逐渐下降,直到最后一个音节,句子的最后一个节奏组是例外,它的声调是从第一个音节开始逐渐下降,直到最后一个音节。句子的第二部分开始时语调往往在句子的第一部分略低。从句子的升调部分到降调部分的长度并不划一,有较短的,也有相当长的,不管是散文还是诗歌,中间都有顿挫。

你就写法国人的特色啊,他们的民主,他们特殊的教育体制grandes écoles,还有他们的培养学生的 esprit critique。不然你还可以写法国的历史,法国的文化,法国文学等等。或者就用一个中国人的眼观去看法国,也很容易被接受的。

法语系论文用法语吗

Cher professeur, bon après-midi! Mon nom est ***, ** ** classe, les étudiants, ma thèse était intitulée -------------------- papier ** instructeurs soigneusement pointage, j'ai dit à mon mentor profonde gratitude à vous et l'enseignant a travaillé sans relâche pour participer à ma soutenance de thèse exprimer mes sincères remerciements pour les quatre années que j'ai eu l'occasion d'écouter les enseignements de collègues enseignants à exprimer mon respect sincè Je Dans cette thèse, le but et le contenu principal de l'enseignant de faire un rapport d'exhorter les enseignants à critiquer la

论文综述中英文各一法语应该差不多。

不用,法语授课的才需要用法语写论文,另外,你是去读本科还是硕士或者博士?

相关百科

热门百科

首页
发表服务