首页

> 论文期刊知识库

首页 论文期刊知识库 问题

如何翻译学术论文

发布时间:

如何翻译学术论文

论文翻译,自己翻译的比较靠谱。

在阅读SCI论文时,英文的翻译总是会难倒很多人。今天学术堂为大家整理了一些好用的英文翻译工具,总有一款适合你!1、谷歌浏览器翻译在百度搜索引擎或者360软件管家中搜索“谷歌浏览器”,因谷歌浏览器默认安装C盘,所以直接点击安装即可。待安装完成后点击设置,点击管理搜索引擎,将默认搜索引擎修改为百度或者其他(因防火墙限制,不要修改为Google),这样就可以正常使用谷歌浏览器。具体使用方法是:把PDF或者word文档导出为HTML格式,用谷歌浏览器打开。然后点击右键,选择翻译成中文即可。这是一篇论文翻译之后的结果:优点:页面简洁,使用方便,随开随用,不用担心软件升级问题,也不会弹出各种小广告,多种语言随时切换,支持段落翻译,极其方便,只要有网就能翻译。缺点:功能比较单一,排版比较乱,界面不是很美观。2、SCI T0目前有0普通版以及VIP版,两者区别在于:VIP版内置Google 人工智能云翻译引擎,翻译精准度号称史上最强;VIP版没有广告。最重要的是两个版本都不需要用户再输入API了!3、专业词汇翻译--MedSciMedSci,拼写检查及中英互译 ,收录超过200万个专业词汇,尤其是对新词的收录能力强。象生物医药领域出现的新词,或复杂的化学名均有收录,很全面,更新及时。与各家相比,算是更全面。

有道相对来说要专业些,但是所有的翻译软件包括谷歌都只是翻译成名词性短语,建议译后再检查!

我觉的科技论文翻译首先要做到以下几点:一、做好译前准备在翻译论文前,译者应先将要译的论文全文通读一遍,深刻理解原文每句话的含义以及其总体的结构。要在阅读的基础上,抓住该文的主要内容及特点。然后,在此基础上记下自己无法翻译的单词或术语及必要的句型。最后查阅有关词典或参考书,找出其相应的英语译法及句式表达。另外将其用铅笔轻轻加注在汉语论文无法翻译的词语或句型等下方,以便后续进行定稿整理。具体地说来,译前准备阶段有下列几个步聚:1、审读全文审读全文过程中要考虑下列几个问题:(1)你是否抓住了全文的中心内容?如果读完后还不知道该文的中心内容,你得考虑是否有把握翻译该文?(2)汉语论文中是否有文理不通或表达不清楚的地方?你能否把这些文理不通或表达不清楚的地方加以修改,使其文字通顺?(3)汉语论文中有否语言拖沓之处?应该怎么修改?(4)有没有修辞不当之处?你能对其加以改正吗?(5)汉语论文中的标点符号是否都正确?如有不当可以根据上、下文的意思将其改正?如果汉语论文中有上述之一点(或者有上述几点)的话,译者一般情况下是有能力独立处理的。如果万一自己无法处理,就应设法寻求帮助。否则,你自己就不具备翻译论文的最起码的汉语语言水平的条件。2、二次审读全文在第一次审读全文的基础上,现在就需要译者抛开汉语的思维习惯,一边读汉语的论文一边用英语进行思维了。当遇到某一(些)不知道如何译的专业术语时应当划下线,对于较生疏的汉语句式应当记下来。具体步聚是: 在二次阅读的基础上,用铅笔划出汉语论文中不熟悉(不会译)的词语和句型。查字典翻译出这些生疏的词语和句型,注在原文划下线的下方。看一看汉语中是否有句子长短不合适的地方?一般说来,中国人喜欢用短语,英美人(尤其在科技论文中)喜欢用多层次的长句。英译汉时常用折译法,而汉译英时却常常合(并)译。所以有些汉语句子可以根据其上下文的逻辑关系将两句译成一句。译者在二次阅读时应思考这个问题。二、仔细翻译论文一般说来,做好译前准备工作后,就可以开始仔细认真地手译(或用word整理好)。如果在翻译的过程中每一句话,每一个词,甚至每一个标点符号都准确无误的话,那么这次翻译基本可以定稿。但是译者只能尽量做到这一点。翻译时就应注意:句与句之间(除标点外)应当留一个字母的空隙;行与行之间留一行的空白。以便最后修改、加工时使用。如有因手误而导致译错的地方,应当及时在该行的左边页空处用铅笔加写正确的译文,同时将错译处划掉(注意不要涂抹),以便译完后及时修改。初译完后首先要自己审读一遍。看看除了自己在初译时及时发现的误译处外,有否别的不当之处:有否其它的译文用词不当?有否其它的标点错误?有否用词错误之处?有否句型等不合适的地方?有否译文的整体逻辑不清之处?如果上述几点均不存在,那么初译的论文在稍加工的基础上便可交付使用。三、做好论文加工论文加工指的是论文翻译大体得当,只有少数地方需要加工。一般说来,技术性的加工方法如下:(1)剪贴:指的是在论文的错(漏)处把正确的译文译好剪贴在错(漏)处。剪贴时应当注意:①纸质要与原纸质一致。②笔迹要一样。③如原文用打字译出,剪贴时也应打字。④剪贴时不应与前句(或后句),或上下文的最末(第一个)字母重叠。也不应覆盖原有的标点符号,以免影响原意。(2)局部修改:指的是论文在翻译中有较大的误译或错译。如果仅有几行错译或误译可以将其重新改写或打印。但一定要整齐、干净、达到“美”的标准。四、把控论文修改当初译的论文有取局部加工或剪贴的办法,需要重译。通过重译以更好地的把控质量,重译时有下列几点注意事项:(1)只重译有误译(错译)的那一页或那几页,没有必要全文重译。(2)避免改动过大,要保持上下文的一致。

外文期刊如何翻译

用译名手册翻译。可以买一本译名手册,手册上有很多外文国家、外文民族的姓氏和名字的翻译。要翻译哪种语言的外文作者,就买哪种语言的译名手册,例如《英语姓名译名手册》《法语姓名译名手册》等。

论文中的外文翻译难道不就是翻译你自己写的东西么?又不是让你直接拿外文写作。而且写论文急什么急?

你现在在学校么?建议你到学校的图书馆去查(一般每个学校都会买网站使用权,这些特定的网站才有学术型的论文或者期刊的,一般我们自己网进不去这些网站),上中国知网,你将你论文题目输入,选择相似查找,和你论文题目一样或者相似的论文就会罗列出来了,然后你根据自己需要选择就可以。

论文摘要如何翻译成英文

(1)选中文档全部内容,单击“工具→语言→翻译”命令,在编辑窗口右边打开“信息检索”任务窗格。 (2)在“翻译一个单词或句子”栏下,将“确认”框中的选项设置为“中文(中国)”;将“翻译为”框中的选项设置为“英语(美国)”,然后单击“翻译选项”按钮,即可进入如图2-24所示的浏览器中。(3)在该浏览器中已经将文档的全部内容翻译成英文。新建一个文档,将浏览器中的内容复制到该文档中,并保存。 使用在线翻译网站或专业的翻译软件翻译后都会存在少量的错误, 需进行修改。Word中将中文文档翻译成英文文档的方法由华彩软件站为您最新收集整理,版权归原作者或公司所有。如有侵权,请与我们联系删除。

用谷歌翻译或者有道在线翻译,然后适当修改调整一下语序和错误的地方就可以了,满意望采纳哦

或者像大家说的网上免费的翻译平台,搜狗翻译、谷歌翻译这些也可以,但是免费的机器翻译的结果目前来说准确率还不是很高,你的是学术论文,建议还是找人工翻译比较好,我论文翻译找的是北京译顶科技,那边都是人工翻译

在2010版的word内就有这个功能。(选中要翻译的文字,点击鼠标右键弹出任务栏中就有“翻译”选项,点击“翻译”,选择英文翻译,再把光标置于要插入文本点点击插入就ok啦。另外还可以下载翻译小工具,直接进行翻译就搞定了。

如何订阅刊物英文翻译

serve,Subscribe,order都行

《工程索引》(The Engineering Index,简称EI)是美国工程信息公司(Engineering information I)出版的著名工程技术类综合性检索工具。收录文献几乎涉及工程技术各个领域。例如:动力、电工、电子、自动控制、矿冶、金属工艺、机械制造、管理、土建、水利、教育工程等。它具有综合性强、资料来源广、地理覆盖面广、报道量大、报道质量高、权威性强等特点。EI 录入的文章都代表着权威与高质量。所以EI被称为全球核心,被每个国家认可。一般用作:硕士毕业、博士毕业、评副教授、评正教授、评高级工程师使用。作者在国际会议或者国际杂志上发表论文被EI收录后,国内一些权威机构可以出具EI收录证书给作者。  《工程索引》 Ei Compendex是全世界最早的工程文摘来源。Ei Compendex数据库每年新增的50万条文摘索引信息分别来自5100种工程期刊、会议文集和技术报告。Ei Compendex收录的文献涵盖了所有的工程领域,其中大约22%为会议文献,90%的文献语种是英文。Ei公司在1992年开始收录中国期刊。1998年Ei在清华大学图书馆建立了Ei中国镜像站。  EI除作为检索工具外还是国际论文最重要的统计源之一。作者文章在我们这里发表在国际EI会议上后,3-9个月内文章会被美国的EI数据库全文收录(全英文版文章),这时作者可以登陆EI数据库检索到自己的文章。当文章已经可以在EI网上检索到的时候,这时为了方便国内作者,我们委托教育部科技查新站给作者出具认证报告,也就是一份被EI全文收录的索引页与证明,加盖公章。 这个就是EI检索证书,具有教育部的官方性质。我们免费给我们的作者提供。我们不收取费用。  投稿须知  1、稿件需要同时提供两个版本的论文电子附件,一为WORD格式的DOC文件,另一为PDF格式的文件。  2、EI Compendex 检索的文章要求必须是全英文写作,如来稿为中文版,需要委托我们翻译成英文。  3、我们最终只安排发表4个英文页码【约1万8千字符内】(如文章超页,将进行删改)。  4、如果所提交论文水平欠缺或未完成,我们可以指导发表,详情请发邮件到我们信箱。  补充说明  我们提供3种形式:  1、作者本人自带全英文论文,委托我们发表。  2、作者本人自带中文论文,我们翻译并发表。  3、作者本人无论文,我们指导写作并发表。

《英语世界》还不错,不过不清楚你的英文是什么程度。

reserve

网易云如何投稿翻译

1、打开网易云音乐网站。2、账号登录。3、进入你要上传的歌曲界面,点击右下角的翻译歌词。4、在跳转的翻译歌词页面就可以上传歌词翻译。拓展资料分开传的情况:有的歌曲被人传了英文滚动歌词,歌词编辑页面就没有“上传歌词”选项,只有“翻译”选项,需要你在网页上贴翻译。也许你投诉的话能撤掉现有的歌词,变成下面的情况。不分开传的情况:有的歌没有歌词、或歌词不滚动,就有“上传歌词”选项,你点后面的“翻译”就能直接上传带翻译的歌词文件,不用分开传。网易云音乐是一款由网易开发的音乐产品,是网易杭州研究院的成果,依托专业音乐人、dj、好友推荐及社交功能,在线音乐服务主打歌单、社交、大牌推荐和音乐指纹,以歌单、dj节目、社交、地理位置为核心要素,主打发现和分享。参考资料网易云音乐_百度百科

1、首先登录网易云;2、播放要翻译的粤语歌曲;3、点击右下角的歌词按钮;4、将手/鼠标放在下面的歌词上;5、点击歌词设置按钮;6、在弹出的菜单中将(外文歌词显示翻译)后面打勾,即可自动翻译了。

相关百科

热门百科

首页
发表服务