这是我的书:これは私の本です。那个人是谁:その人は谁ですか。希望能帮到您~!
この本は吉田さんのではありません 私のです。翻译成中文应该是:这本书不是吉田的,是我的。而且,从语感上,这句日语要是非要这么说的话,感觉也应该是:この本は吉田さんの本(もの)ではありません 。
翻译:これは李佳さんの雑志です。希望能帮到你。
都可以 只不过换了下位置而已,这是我的书,这本书是我的。。。每天什么时候睡觉 ぃつ就代表何时 意思还是每天什么时候睡觉 对的,都正确,只是说法不同
どれが私の本ですか。どの本が私の本ですか。私の本はどの本ですか。私の本はどれですか。
139 浏览 5 回答
339 浏览 5 回答
330 浏览 6 回答
84 浏览 5 回答
117 浏览 5 回答
159 浏览 5 回答
175 浏览 5 回答
298 浏览 5 回答
272 浏览 5 回答
96 浏览 5 回答
121 浏览 5 回答
232 浏览 5 回答
253 浏览 5 回答
82 浏览 5 回答
337 浏览 5 回答
90 浏览 6 回答
347 浏览 6 回答
131 浏览 5 回答
295 浏览 5 回答
280 浏览 5 回答