这本杂志不是北大的核心期刊。具体北大核心期刊目录详见:
从小到大,按拼音翻译。Maihao Road, Nancheng Industrial District, Daojiao Town, Dongguan City, Guandong Province, PRC.除非地名/路名/公司名有正式的英文名字(就是说是现在的中文名字是从英文名字翻译过来的,如Cit
上海翻译算,我们英语老师给我们推荐过的。以前叫做上海科技翻译。
1、人名用拼音就可以,一般把名放在前,姓放在后。开头第一个字母大写。如:Xiaoying Sun ,孙小英。2、中国城市名英译用拼音,两个字的拼音要连在一起为一个词,首字母大写,如:Beijing,北京;Shanghai,上海。3、
区划地名工作板块:区划动态、地名工作动态、工作研究、地名理论、地名研究、地名新闻、中国名市、地名溯源、地名故事。地名旅游板块:中国名胜、名山名寺、名水名园、名地名人、走遍中国、世界各地、红色旅游、世界之最、
137 浏览 5 回答
161 浏览 5 回答
316 浏览 5 回答
345 浏览 5 回答
128 浏览 5 回答
343 浏览 5 回答
226 浏览 5 回答
100 浏览 5 回答
94 浏览 6 回答
163 浏览 6 回答
289 浏览 6 回答
229 浏览 5 回答
264 浏览 5 回答
98 浏览 5 回答
310 浏览 5 回答
233 浏览 5 回答
268 浏览 5 回答
320 浏览 5 回答
242 浏览 5 回答
104 浏览 5 回答