英语中没有汉语的“《》”英语若想表示书名或者人名,则将书名或人名用斜体字表示,在手写中可以在书名或者人名下面加上下划线,表示特殊名称。千万不要使用汉语的书名号。英语中是通过斜体来表示书名、报刊名等,
英文中可以用双引号表示书名号。比较常见的就是用斜体字,也可以用大写、斜体字或加粗表示.例如:我读了《绿山墙的安妮》一书。I've read 'Anne of Green Gables'. 注意:方括号内的就是书名,用斜体表示 注意事项:
在英文中是不用加书名号。英文里是没有这样的书名号的,你可以用斜体字或者施加上下划线表示书名。有时,也可以用单词开头字母大写来表达。或者也有这样的用法:加单引号(‘’运用于英式英语),加双引号(“”
1。在手写英文时用下划线表示 2。在打印时,用斜体或下划线均可。切忌,无论哪种形式都不用引号表示。
一般来说,只要翻译成中文的书名就用书名号,英文书名的话要用斜体,不能用中文中的书名号的 但是在中文里表示英文书名的话,是要按中文书名的形式走的
85 浏览 5 回答
352 浏览 5 回答
86 浏览 5 回答
342 浏览 6 回答
133 浏览 5 回答
147 浏览 5 回答
310 浏览 5 回答
133 浏览 6 回答
263 浏览 5 回答
218 浏览 5 回答
299 浏览 5 回答
181 浏览 5 回答
154 浏览 5 回答
148 浏览 5 回答
323 浏览 5 回答
320 浏览 6 回答
113 浏览 5 回答
107 浏览 5 回答
235 浏览 6 回答
232 浏览 5 回答