那些原本定义清晰、边界明确、大家多少年用下来一直非常亲切顺口的称呼,如小姐、阿姨、女士等等,好像突然出现了哗变迹象。连在街头向女人问路这样的家常小事,称呼时稍不留神,都可能踩上一颗言语地雷。 比如说“小姐”,
写日报的工作人员可以称呼为编辑,或者是文案人员。
如果不知 编辑 姓氏,称呼“编辑老师”比较好;如果知道编辑姓氏,例如姓张,可称呼“张老师”、“张编辑”或简称“张编”(类似于“王科”、“杨处”、“刘博”等,虽简称但不失尊重)。
你就称呼某某编辑就好了!
那里都是文化人,是编辑还是后勤人员外人去了不了解情况下,避免称呼错,一律尊称老师为佳。
231 浏览 5 回答
125 浏览 5 回答
198 浏览 5 回答
296 浏览 5 回答
107 浏览 5 回答
154 浏览 5 回答
248 浏览 5 回答
228 浏览 5 回答
299 浏览 5 回答
116 浏览 5 回答
344 浏览 5 回答
177 浏览 5 回答
182 浏览 5 回答
102 浏览 6 回答
309 浏览 6 回答
123 浏览 5 回答
276 浏览 5 回答
100 浏览 5 回答
308 浏览 5 回答
286 浏览 6 回答