后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。
没有,英文没有书名号,书名、报刊名用斜体或者下划线表示。比如:Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》 Winter‘s Tale / Winter‘s Tale 《冬天的童话》 The New York Times / The New York Times 《纽约时报》 另外,
英文中没有书名号,一般用斜体表示
至于使用双引号还是单引号,没有区别,只要全书或全报纸(刊物)统一就行了。而手写时在书名下加下划线或者加双引号即可。注意英语中书名里的各个单词首字母需要大写(and、the、of等虚词除外)。英语中,
在英语中所出现的书名通常都使用斜体字符,来表示引用。斜体可用在书籍(包括辞书、学术著作、小说、长诗、作品集等)、报纸、期刊等出版物的名称和电影、绘画、雕塑的名称为同正文其他文字区别时。
321 浏览 5 回答
120 浏览 5 回答
341 浏览 6 回答
80 浏览 6 回答
290 浏览 5 回答
227 浏览 5 回答
108 浏览 5 回答
302 浏览 5 回答
80 浏览 5 回答
171 浏览 5 回答
253 浏览 5 回答
300 浏览 5 回答
333 浏览 5 回答
237 浏览 5 回答
255 浏览 5 回答
257 浏览 5 回答
197 浏览 5 回答
81 浏览 5 回答
114 浏览 5 回答