李建军: 《新编英汉翻译》余光中: 《翻译十讲》王武兴主编: 《英汉语言对比与翻译》曾诚: 《实用汉英翻译教程》思果: 《翻译新究》思果: 《翻译研究》李青: 《翻译技巧与误译评析》孟庆升: 《新编英汉翻译教程》
经验讲座类 《纵横:翻译与文化之间》(第一册、第二册),外文出版社.叶子南《翻译对话录》,北大版.翻译茶座系列,有15本书,中国外翻版.周克希《译边草》,三联版.金圣华的《齐向译道行》,商务印书馆.
作为一个翻译专业的学生,首先要了解翻译,可以读翻译史,著名的读本有《西方翻译史》 《中国翻译简史》《中国翻译理论史稿》《重写翻译史》翻译入门研究的书,《汉英语对比纲要》《英汉对比研究》等。中文部分:
1,《翻译论集》刘靖之主编 香港三联书店1981年版 387页;2,〈三湘译论〉刘重德主编 湖南出版社1995年版434页;3,〈译学论集〉张柏然 许钧主编 译林出版社1997年版,614页;4,〈翻译新论〉(1983--1992
强烈推荐《英语世界》,这本杂志是中英对照,对翻译很有帮助(因为有文章关注翻译问题)。另外中国翻译协会的《中国翻译》也是非常好的,不过想必比较专业了。简单的读物有书虫系列,另外译林出版社的也很不错。
133 浏览 5 回答
211 浏览 5 回答
244 浏览 5 回答
163 浏览 5 回答
90 浏览 5 回答
311 浏览 5 回答
173 浏览 5 回答
114 浏览 5 回答
351 浏览 5 回答
248 浏览 5 回答
279 浏览 5 回答
205 浏览 5 回答
194 浏览 5 回答
264 浏览 5 回答
246 浏览 5 回答
275 浏览 6 回答
219 浏览 5 回答
256 浏览 5 回答
285 浏览 5 回答
221 浏览 5 回答