翻译:青年就像初春,像每天的朝阳,像正要开放的百花,也像磨刀石上刚磨砺出来的刀刃,是人生最宝贵的时期。出自近代陈独秀《新青年》亲自撰写的发刊词。在陈独秀看来,青年如初春,如朝日,如百卉之萌动,
JEUNESSE n.青年(总称)《新青年》是后来改的,你问的这个是最开始第一期的名称《青年杂志》,为避免和中国的《青年》同名,故改之
可以翻译成青年杂志。不需要加冠词a,应为后面已经告诉你受采访人的身份姓名,就算要加也是应该加定冠词the。take up 拿起;开始;从事;吸收;接纳;占去;继续做;
【作者简介】任洁(),女,河北张家口人,研究生在读,河北大学外国语学院,研究方向:英语语言文学专业,翻译方向。一、引言 “《新青年》并非纯粹的翻译期刊,但对翻译的影响,特别是对现代翻译规范的贡献,
就是 New Youth:我在英文网站给你找的,看下文:Chen Duxiu From: The Columbia Encyclopedia, Sixth Edition | Date: 2008 | The Columbia Encyclopedia, Sixth Edition. Copyright 2008 Columbia University Du
335 浏览 5 回答
143 浏览 5 回答
297 浏览 5 回答
310 浏览 5 回答
94 浏览 5 回答
360 浏览 5 回答
229 浏览 5 回答
133 浏览 5 回答
136 浏览 4 回答
93 浏览 5 回答
242 浏览 5 回答
309 浏览 5 回答
192 浏览 5 回答
170 浏览 5 回答
104 浏览 5 回答
319 浏览 5 回答
347 浏览 5 回答
290 浏览 6 回答