翻译节目名 要尽量使用浅显英文,又不能造成歧义 我举几个例子供参考 Fields Exploring Sciences Discovering 有书名译作 Science Probe 可以借来一用 编导 译为:Creator 就可以 更专业一点一般用 choreograph
“杂志”的英文是Magazine,读音:英 [mæɡəˈzi:n] ;美 [mæɡəˈzin, mæɡəˈzin]。双语例句:我读了她从杂志上剪下来的一段文字。I read a snippet s
一般就我所看到的情况,用低价请大学老师来做的情况比较多。老师相当于完成课题或者出版任务,出版社得以低价找到靠谱翻译。其次是低价找社会人士,往往是某方面比较有专长的人。再次是找学生,价格低到无法想象,
作为《百科探秘航空航天》的作者之一,从15年创刊以来看着新蕾出版社的领导和编辑们一路走来,不断探索,非常敬业,非常努力。《百科探秘》的内容也越来越丰富,越来越精彩。希望这本刊物会得到更多小读者的认可和喜爱。
看杂志和去看电影 Read magazines and go to the movies 望采纳,谢谢
268 浏览 5 回答
258 浏览 5 回答
353 浏览 5 回答
197 浏览 6 回答
126 浏览 5 回答
87 浏览 6 回答
82 浏览 5 回答
335 浏览 6 回答
201 浏览 6 回答
117 浏览 5 回答
102 浏览 5 回答
266 浏览 5 回答
255 浏览 6 回答
166 浏览 5 回答
248 浏览 6 回答
195 浏览 5 回答
303 浏览 6 回答
300 浏览 5 回答
263 浏览 6 回答