1. “Up-and-coming metropolises seem intent on instilling batophobia in their residents. ”新兴的大都会似乎有意向其居民灌输望高恐怖的概念。intent on sth.: 打算,下决心做某事 (就是这个意思啊)2.
was 后面也不是都跟形容词啊 如 he was a student 这里all是主语 was 是系词 shame and unhapiness 是表语 that是定语从句 修饰all all that=what 这句话的意思是:
这个问题太适合我来回答了!平常有看很多英文电影,和一些英文杂志,碰到很多带有哲理的美句。也都有收录的习惯!可以方便在写“程子英语”公号时用。很多句子不仅优美,还充满哲理,很有人生指导意义。
Reveal industry characteristics, service and stable lawyer industry to excel in activities Translated into English. Thank you.
1、 When you get to know people with different ethnic backgrounds, from different cities and countries, who live at various socioeconomic levels, you begin to realize that everyone basically wants the same thin
249 浏览 5 回答
186 浏览 5 回答
262 浏览 5 回答
145 浏览 5 回答
238 浏览 5 回答
200 浏览 5 回答
80 浏览 6 回答
121 浏览 5 回答
288 浏览 5 回答
147 浏览 5 回答
137 浏览 5 回答
99 浏览 5 回答
280 浏览 5 回答
226 浏览 5 回答
234 浏览 5 回答
356 浏览 6 回答
207 浏览 5 回答
331 浏览 5 回答
318 浏览 5 回答
205 浏览 6 回答