全名为China Journal of Chinese Materia Medica 中国中药杂志被medline收录,杂志名称翻译有以下几种方式:Zhongguo Zhong yao za zhi = Zhongguo zhongyao zazhi = China journal of Chinese materia medica 。
中国的英文翻译是China,小写的“china”是“瓷器”,全大写的“CHINA”是错误的。国家和地名的开头字母都需要是大写。China 英 ['tʃaɪnə] 美 [ˈtʃaɪnə]
我认为Pinyin Version就可以了,不认识只能说明他英语不到家。
!不要随便乱蒙!这里强者如林,要是像你说的那么简单还用的着我来出手吗?“杂志Journal”这个单词居然没人听说过?郁闷!而“Journal of Chinese Police Training”却是科技期刊网上的。
3、PRC,是中华人民共和国(People's Republic of China)的缩写,代表中华人民共和国,是较正式的说法。4、, 是中华人民共和国的正式说法。科技 中国是文明古国之一。古代中国有着与西方国家不同的科技传统。
227 浏览 5 回答
93 浏览 5 回答
99 浏览 5 回答
131 浏览 5 回答
141 浏览 5 回答
118 浏览 5 回答
331 浏览 5 回答
319 浏览 5 回答
202 浏览 4 回答
307 浏览 5 回答
144 浏览 5 回答
233 浏览 5 回答
188 浏览 5 回答
84 浏览 5 回答
238 浏览 6 回答
134 浏览 5 回答
222 浏览 5 回答
253 浏览 5 回答
310 浏览 6 回答
352 浏览 5 回答