杂志社直接叫 magazine 就可以了!例子:Would you like to work for a magazine?你想为杂志社工作吗?He lives in Beijing and works in a magazine.他在北京居住,为一家杂志社工作。
3.关于guide 和guidance。 guide多用于具体意义,如’引导的人或事物‘,而guidance 多用于抽象意义上的’引导,指导‘,不过没有太大区别啦,这里只是给你提一下。4.再说最后一点无关紧要的,就’杂志‘这本书而言,
企业回上海天虹翻译有限公司是一家中国有名的翻译与同声传译供应商,始建于2003年,总部位于上海、北京、深圳设有分公司。成立至今,天虹翻译公司致力于为国内外企业、事业单位和消费者提供有竞争力的翻译服务,提升客户形象,为客户创造更大价值。
magazine office( 指社会类期刊杂志类)仅供参考!!
中文里叫社长和总裁,英文里都是president,是一样的 杂志社就直接说什么杂志 比如说 中国企业家杂志社 China Entrepreneur ,当然China Entrepreneur有时也是《中国企业家》这本杂志,两者都可以表示,主要看上下文语境。Post
Magazine Publisher
345 浏览 6 回答
317 浏览 5 回答
157 浏览 5 回答
293 浏览 5 回答
116 浏览 5 回答
160 浏览 5 回答
299 浏览 5 回答
104 浏览 5 回答
161 浏览 5 回答
225 浏览 5 回答
130 浏览 6 回答
282 浏览 5 回答
350 浏览 5 回答
284 浏览 5 回答
135 浏览 5 回答
125 浏览 5 回答
121 浏览 5 回答
127 浏览 5 回答
184 浏览 6 回答