一般学历不是太注重。主要是对语言的掌握程度,翻译的熟练程度,用到哪些科目的话得看你翻译的是哪门语言,一般不管是哪个国家的语言,从事翻译职业,
要求是比较高一些,文学专业是整个考研专业中国家线要求最高的,原因是因为后期你们的大多是以研究性为主,主要就是做理论研究方向,所以说参考外国文献和把你们的研究翻译成英文这是必不可少的环节,
经国家有关部门同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。
在日常的学习当中经常需要杜撰论文,所以对英语要求就高。2、汉语言文学专业需要能阅读翻译古典文献、掌握文献搜索、资料查询的基本方法,具有一定的科学研究和实际工作能力,所以对英语要求高。
对你的好处就是目前很多英语翻译的证书考试对学历基本没有要求,所以建议你最好能考一个口译或者相关的证书,比如全国英语资格翻译考试、
117 浏览 5 回答
280 浏览 5 回答
283 浏览 5 回答
354 浏览 6 回答
303 浏览 5 回答
328 浏览 5 回答
119 浏览 6 回答
103 浏览 5 回答
315 浏览 6 回答
246 浏览 5 回答
95 浏览 5 回答
309 浏览 6 回答
134 浏览 5 回答
282 浏览 5 回答
82 浏览 5 回答
264 浏览 5 回答
102 浏览 5 回答
290 浏览 5 回答
157 浏览 5 回答