外文书籍的中文翻译版本作参考文献,格式应该如下所示:[1] [美]Bruce 编程思想[M].刘综田,等,译.北京:机械工业出版社,2000.[2] [美]William Ford,等. 数据结构C++语言描述(第2版)[M].陈君,译.北京:
报纸的英文是newspaper。复数:newspapers 读音:英 [ˈnjuːzpeɪpə(r)]、美 [ˈnuːzpeɪpər]短语:in the newspaper 在报纸上 newspaper reporter 记者 用法:表示“
外文翻译要求:(1)选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。(2)选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。(3)外文翻译字数要求3000字以上,从外文互章起始处开始翻译,
英文书名在英文文章中出现有排成斜体的习惯,论文集名、期刊名或报纸名与书名效力相同,故排成斜体,析出文献名相当于书中的章节标题,不具有书名的分量,故不可排成斜体。 文献类型不宜标出。文献类型是我国编排规范制定的标注要求,
后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。
企业回上海天虹翻译有限公司是一家中国有名的翻译与同声传译供应商,始建于2003年,总部位于上海、北京、深圳设有分公司。成立至今,天虹翻译公司致力于为国内外企业、事业单位和消费者提供有竞争力的翻译服务,提升客户形象,为客户创造更大价值。
251 浏览 5 回答
121 浏览 6 回答
211 浏览 6 回答
180 浏览 6 回答
198 浏览 5 回答
355 浏览 5 回答
212 浏览 5 回答
105 浏览 5 回答
190 浏览 6 回答
158 浏览 5 回答
310 浏览 5 回答
360 浏览 5 回答
154 浏览 5 回答
278 浏览 5 回答
105 浏览 2 回答
203 浏览 5 回答
276 浏览 5 回答
127 浏览 5 回答
120 浏览 5 回答
274 浏览 5 回答