一、在你投稿的文章后面,肯定要写上真实姓名、地址、电话等详细信息。一定要写清楚!你不愿意用真名,但也要把真名写上,可以注明“若文章采用请署笔名‘XXX’的字样”。二、一般翻译稿不必再原文也寄去,
朋友你好,根据我多年从事文字工作的经验,我认为:如果投稿更有针对性,命中率会更高一些。这就关系到,你是哪里的?干什么的?写的稿件是什么体裁?什么内容?如果说投稿的话,最好投当地的报刊、
跨文化商务交流中会出现各种文化冲突,而恰当运用语言,化解文化矛盾,是语用学的任务之一。所以,对跨文化商务交流的`理解和认识离不开语用学的支持。作为一门综合了各项语言和商务知识的学科,
在学习吸收他人观点的基础上,我仅从几个角度出发,提出几点商务英语翻译中行之有效的技巧。 一、减免文化差异对商务英语翻译造成的障碍 语言是文化的一部分,又是文化的载体,它对文化起着重要的作用。
发中文核心要完全这样搞的话,会有问题的啊。我们的导师也不管我们,我是文学硕士,感觉没有什么高大上的科研,但是自己找个热点问题,再引经据典写一点自己的看法还是很好投的,何必全抄之后毕业了还提心吊胆的。
283 浏览 5 回答
231 浏览 5 回答
156 浏览 6 回答
222 浏览 5 回答
160 浏览 6 回答
157 浏览 5 回答
219 浏览 5 回答
290 浏览 6 回答
345 浏览 5 回答
295 浏览 5 回答
286 浏览 5 回答
201 浏览 5 回答
238 浏览 5 回答
339 浏览 5 回答
164 浏览 6 回答
191 浏览 5 回答
316 浏览 5 回答
125 浏览 5 回答
163 浏览 5 回答
211 浏览 6 回答