1,Dear Sir:(或 Dear Madam:如果不知收信人的性别,可以用 Dear Sir or Madam:)注意在公事信函中,称呼语后用冒号.2,To whom it may concern:仅用于推荐信,证明书,鉴定书一类的信函
1、Dear Mr Smith:用于以前有过联系的情况。2、Dear Smith:仅用于男性上司对他熟悉的下级的称谓。3、Dear Winston:用于彼此关系密切的情况。假如与Smith先生很熟悉,见面时就称呼他的名字,那么写信时也可这样
———寄信人名字或公司 寄信人地址 日期:日 月 年 寄信人尊称(sir, madam, miss xxx),Re:__题目___xx 内容 xx Your's Faithfully,签名
1."Dear students;Dear teachers;Dear parents..."仅第一个字母大写.2.我的家人有我的父母们和我的妹妹和弟弟:(a)My family members are my parents,a siste
1、如果知道性别,可以用Dear Sir(亲爱的先生) 或 Dear Madam(亲爱的女士);如果不知收信人的性别,可以用 Dear Sir or Madam(亲爱的先生或女士)。注意在公事信函中,称呼语后用冒号。如:Dear Sir:(
1."Dear students;Dear teachers;Dear parents..."仅第一个字母大写.2.我的家人有我的父母们和我的妹妹和弟弟:(a)My family members are my parents,a siste
1、如果知道性别,可以用Dear Sir(亲爱的先生) 或 Dear Madam(亲爱的女士);如果不知收信人的性别,可以用 Dear Sir or Madam(亲爱的先生或女士)。注意在公事信函中,称呼语后用冒号。如:Dear Sir:(
1、开头称呼:顶格,还可以加上一定的限定、修饰词,如亲爱的、尊敬的、敬爱的等。2、问候语:如写“你好”等,可以接正文。3、正文:这是信的主体,可以分为若干段来书写。4、祝颂语:通常使用“此致”、“敬礼”等。
1. "Dear students; Dear teachers; Dear parents..." 仅第一个字母大写.2. 我的家人有我的父母们和我的妹妹和弟弟:(a) My family members are my parents,
1. "Dear students; Dear teachers; Dear parents..." 仅第一个字母大写.2. 我的家人有我的父母们和我的妹妹和弟弟:(a) My family members are my parents,
1,Dear Sir:(或 Dear Madam:如果不知收信人的性别,可以用 Dear Sir or Madam:)注意在公事信函中,称呼语后用冒号.2,To whom it may concern:仅用于推荐信,证明书,鉴定书一类的信函
1、如果知道性别,可以用Dear Sir(亲爱的先生) 或 Dear Madam(亲爱的女士);如果不知收信人的性别,可以用 Dear Sir or Madam(亲爱的先生或女士)。注意在公事信函中,称呼语后用冒号。如:Dear Sir:(
2)写给家人,用"My dear+ 称呼"。如My dear father3)公务信函。如果不知道收信人是男还是女,用"Dear Sir or Madam"。如果收信人是男的,用"Dear Mr + 姓",如"Dear Mr Lewis"。
fanxiao 【疑难解答】中文名字翻译成英文名字的标准格式 姓名不存在翻译一说,应该是中文名的英文拼写。其实目前国际上针对中文名的英文拼写并没有固定标准的。针对中文名的拼写都是受到了方言的影响。拥有中华人民共和国大陆...
1、(1)不知道收件人的姓名:开头称呼是Dear Sirs(英式),Gentlemen(美式);结尾敬辞采用Yours faithfully(英式),Yours turly(美式)。(2)不确定收件人性别:一般采用To Whom It Ma
(1)写给亲人、亲戚和关系密切的朋友时,用Dear或My dear再加上表示亲属关系的称呼或直称其名(这里指名字,不是姓氏)。例如:My dear father,Dear Tom等。(2)写给公务上的信函用Dear Madam,Dear S
Administrator of xx school, xx street, xx District, xx City, xx Province, People's Republic of China 格式(公函)你的姓名 你的地址 ———
"co"As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 person in charge 动词 be in charge of/be res
send them to magazines and newspapers 其实这是八年级上册人教版英语书Unit11里面的短语 magazines and newspapers之所以要加s,是因为要寄送到很多加杂志社和报社
1、 信头(Heading)指发信人的姓名(单位名称)、地址和日期,一般写在信纸的右上角。2、 日期的写法:如:1997年7月30日,英文为:July 30,1997(最为普遍); July 30th,1997;3、称呼(Salutatio