can you take these stuff to your sister?
Don't forget to bring your English book to your sister.
Don't forget to bring your English book to your sister.
can you take these stuff to your sister?
Please pass me the book whose cover is blue.
can you take these stuff to your sister?
1、send可表示“使……被送到”,但是没有“赠送”的含义。2、动词send,take和give在同一类型句子中表示不同意思。I shall send the book to him tomorrow.我会在明天把这本书(托人梢或从邮局寄)
“妹妹”的英文:sister 在西方,“姐姐”和“妹妹”都叫sister,只有需要特别表明年龄大小时或其他必要情况下,才分为elder sister和younger sister。堂姐妹应说cousin。sister,读音:英 ['sɪst
can you take these stuff to your sister?
can you take these stuff to your sister?
Please take this things to your sister.
2 Can you mail the invoice and magazine at the same time?3 Is it necessary for us to remit only by international credit
can you take these stuff to your sister?
1、Do you know Li Ming’s address 2、Where do I put stamps 3、You and your mother lived together .或者 You live with your moth
Please take this things to your sister.
Don't forget to bring your English book to your sister.
can you take these stuff to your sister?
Could you please lend you book to me to read.2.如果原文看看是观察书的特点,那么翻译为:Let me check you book.温馨提示:英语翻译要注重语境。如果没有语境,就会有多个版本。请
Please take some hats to your sister Please【这里应该是PLESE吧】 take some hats to you【应该是YOU吧?】 sister
Please take these things to your sister 望采纳!!O(∩_∩)O谢谢!!