在英文中是不用加书名号。英文里是没有这样的书名号的,你可以用斜体字或者施加上下划线表示书名。有时,也可以用单词开头字母大写来表达。或者也有这样的用法:加单引号(‘’运用于英式英语),加双引号(“”
企业回标书翻译是整个投标(Bidding)过程的重要一环。标书翻译必须表达出投标人的全部意愿,不能有疏漏。标书翻译也是投标人投标编制投标书(Bid)的依据,投标人(Bidder)必须对招标人(Tenderee)的标书内容进行实质性的响应,
英文中可以用双引号表示书名号。比较常见的就是用斜体字,也可以用大写、斜体字或加粗表示.例如:我读了《绿山墙的安妮》一书。I've read 'Anne of Green Gables'. 注意:方括号内的就是书名,
一,标示书名、卷名、篇名、刊物名、报纸名、文件名等;如:今天的《华西都市报》有对996这一热词的报道。---书名号内为报刊名。二,标示电影、电视、音乐、诗歌、雕塑等各类用文字、声音、图像等表现的作品的名称;
1、在书的名字下面画横线。2、把书名写作斜体。注意:1.《》这种符号英文里不使用。2.英文中如果是印刷体或电脑打印用斜体表示书名或一篇文章,如果是手写,用双引号""表示书名。3.凡是不能单独销售的,
英文里是没有书名号的。英语文章中需要使用书名号的时候,他不用书名号,而是把那几个单词用斜体来表示。比如说论文的名字,书籍的名字,文章的名字,当这些名字都出现在一篇英语文章里的时候,都是用斜体表示。
196 浏览 6 回答
80 浏览 5 回答
84 浏览 5 回答
172 浏览 5 回答
102 浏览 5 回答
304 浏览 5 回答
250 浏览 5 回答
93 浏览 5 回答
88 浏览 5 回答
287 浏览 5 回答
265 浏览 5 回答
244 浏览 5 回答
146 浏览 5 回答
195 浏览 5 回答
108 浏览 5 回答
222 浏览 5 回答
323 浏览 5 回答
236 浏览 5 回答
232 浏览 5 回答
189 浏览 5 回答