一、 英语电影片名翻译现状 然而,大多英语电影译名却遭到了很多保守的翻译工作者的批判。他们的指责主要来自两个方面:一是根据传统翻译理论,可以直译的应该尽量直译,但是据统计,2001年进入中国的百余部好莱坞大片中直译的仅占20 % ,
看电影杂志 翻译 see a film read a magazine
在英文中出现的电影名,电视节目名,书名,文章名等,不需用引号,需斜体。英文中是没有书名号的或者引号的。书刊和杂志之类经常看到的是文章当中出现固有名词会用斜体,还会加上颜色,加粗之类。进行表达。
后面的planning等没有大写?如果大写,那就也是名称的组成部分,如果只是City Review大写,那可以翻译为《城市评论》,既然翻译成中文,自然按中文习惯使用标点符号,如美国杂志Time翻译成中文就成《时代周刊》。
看杂志和去看电影 Read magazines and go to the movies 望采纳,谢谢
读音:英 [fɪlm];美 [fɪlm]意思:n. 电影;薄膜;胶卷;vt.
310 浏览 6 回答
224 浏览 5 回答
125 浏览 5 回答
279 浏览 5 回答
216 浏览 5 回答
80 浏览 5 回答
264 浏览 5 回答
242 浏览 5 回答
113 浏览 6 回答
298 浏览 5 回答
189 浏览 5 回答
293 浏览 5 回答
147 浏览 6 回答
226 浏览 5 回答
285 浏览 5 回答
250 浏览 5 回答
256 浏览 5 回答
253 浏览 6 回答
155 浏览 5 回答
162 浏览 5 回答