读法 英 [trɪp] 美 [trɪp]n. (尤指短程往返的)旅行;(赛跑等)赛程;(吸毒时经历的)幻觉;绊倒;错误;令人兴奋的经历;自我放纵的态度(或行动);(机器、电路的)开关;
我觉得第二个比较通用 虽然从语法角度讲两个都对,但是从语感角度讲第一个别扭
1 我写信给你的理由就是要感谢你为我所做的一切.The reason I write to you is to thank you for all you have done for 我在2008年的夏天加入本公司.I joined this company in the summer of
“认为”通常翻译成“think of”:How do you think of this trip?希望对你有帮助
what do you think of how do you like 两个开头都可以 后面是 going travelling
企业回汇泉翻译成立于 1998 年 6 月,由一群归国留学生创建,至今翻译经验100亿字数以上,品牌总部设于广州市,现已在广州、上海、北京、天津、深圳、海南、香港等地实行品牌连锁经营,是一家集多语种翻译、多元化服务于一体,
276 浏览 6 回答
242 浏览 6 回答
251 浏览 6 回答
84 浏览 5 回答
188 浏览 5 回答
301 浏览 5 回答
206 浏览 5 回答
354 浏览 5 回答
200 浏览 5 回答
98 浏览 5 回答
341 浏览 5 回答
97 浏览 5 回答
233 浏览 5 回答
283 浏览 5 回答
149 浏览 5 回答
210 浏览 5 回答
303 浏览 5 回答
332 浏览 5 回答
190 浏览 6 回答
158 浏览 6 回答