当翻译最好拿到国家等级翻译证书中级。这个是很权威的。如果你想当一个很好的翻译的话,这个证书是必备的, 一般来说,只是普通的翻译文章的话,四级水平已经够了,英语中常用词汇只有8000左右。而四级要求的就有将近4500-60
企业回汇泉翻译成立于 1998 年 6 月,由一群归国留学生创建,至今翻译经验100亿字数以上,品牌总部设于广州市,现已在广州、上海、北京、天津、深圳、海南、香港等地实行品牌连锁经营,是一家集多语种翻译、多元化服务于一体,
海外英语 2000年创刊 安徽教育出版社出版的 是基础型刊物 里面有 英语脱口秀等栏目,是大众刊物,适合高中及以上的各类人群 英语世界 商务印书馆出版,里面大都是一些短篇小说的翻译,也有少量哲理文字,
我觉得是六级以上的水平,还要高于六级一点的水平,能完整翻译下来的话,水平相当不错.我是英专的.不会的还可以问!
一般要达到英语专业八级,有高级口译的水平。学历方面没有过高要求。比如说:全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI),这门考试是一项面向全社会的职业资格考试,
北京人事部翻译资格考试 分二级口、笔译 和 三级口、笔译 上海翻译考试 高级 中级 初级
149 浏览 6 回答
93 浏览 6 回答
302 浏览 5 回答
157 浏览 5 回答
86 浏览 5 回答
133 浏览 5 回答
156 浏览 5 回答
340 浏览 6 回答
353 浏览 5 回答
247 浏览 5 回答
327 浏览 5 回答
142 浏览 5 回答
132 浏览 5 回答
337 浏览 5 回答
129 浏览 5 回答
107 浏览 4 回答
266 浏览 5 回答
212 浏览 5 回答
240 浏览 5 回答