如果你暂时读的书不多,对许多好的译者都不熟悉的话,那么最简单的方法就是看出版社。对于外国文学,一般来说,上海译文出版社的都不会差,而且很便宜。其次是三联书店(这个超贵不过装帧超精美)和人民文学出版社。
回说来惭愧,自从参加工作后,很少有看书的习惯了,不过关于题主的这个问题,还是有几个建议可以参考的哦。 找一个好的译本对于看外国文学来说是很重要的。 译林出版社这个出版社还是很久以前自己用过的,
企业回找翻译公司一定要找专业正规的翻译公司,需要了解翻译工商的资质,翻译团队配置,翻译经验等;现在翻译公司相对以前的注册门槛降低了,导致市场上有许多小型翻译公司甚至是翻译工作室、小作坊;当我们要找翻译公司时一定要了解清楚,
上海译文出版社是一个只要一提到外国文学就不能忽视的出版社。它也是答案个人最喜欢的出版社之一,实力雄厚,内外兼修,手下有很多知名专家。尤其是它的 "翻译经典 "系列,今天许多外国文学的经典译本,如吴老的《
因为现在要图快了,效率至上。翻译者没有做研究的精神了,完成更多任务拿到更多稿费才是第一位的,时间就是钱啊,哪里有那么多时间去推推敲敲呢?以前的待遇体制上不这样直接挂钩,因此个人的学术声望等因素更被重视,
五、英文摘要1、ABSTRACT:小二号、内容字体:小四号、单倍行距。4、Keywords:四号加粗。词3-5个,小四号TimesNewRoman.词间空一格。六、绪论小二号黑体加粗居中。内容500字左右,小四号宋体,行距:28
182 浏览 6 回答
360 浏览 6 回答
136 浏览 5 回答
221 浏览 6 回答
339 浏览 5 回答
204 浏览 5 回答
131 浏览 6 回答
163 浏览 5 回答
130 浏览 5 回答
200 浏览 5 回答
283 浏览 5 回答
236 浏览 5 回答
256 浏览 5 回答
100 浏览 5 回答
213 浏览 5 回答
97 浏览 6 回答
331 浏览 5 回答
287 浏览 1 回答
325 浏览 3 回答