2、摘要表述混乱,没有掌握摘要的基本原理,主要目的没提炼出来,交代的方式含糊,结果含糊,只要和正文毫无关联。英文摘要的翻译水准不高,多数用翻译软件直接翻译出现大量语法语病问题。
直面翻译:(to)find the problems & take measures in time 发现问题:find out the problems采取措施:adopt/resort to measures 及时:in time;in due course;timely ;promptly;without delay;把这些剖开后,补充完整后,成型的句子:sb
存在的问题的英文:Existing problems 一、Existing 读法 英 [ɪgˈzɪstɪŋ] 美 [ɪɡˈzɪstɪŋ]作形容词的意思是:现存的;目前的 作动词的意思:
二、问题研究的提出及进展情况.一直以来,培养英文写作能力主要依靠英语课本进行,可利用的资源十分匮乏,学生的写作能力难以得到有效的提高.在英语教学实践过程中,通过借鉴和总结,
普通一点的话用topic,这个比较口语化 专业一点的话用theme,这个比较正式,用于论文,法律,规定等方面 如果侧重于特别专栏,那么可以用special theme或者special topic,同样取决于你到底要正式点还是口语化一点。
266 浏览 5 回答
115 浏览 5 回答
93 浏览 6 回答
203 浏览 6 回答
240 浏览 6 回答
108 浏览 5 回答
99 浏览 5 回答
137 浏览 5 回答
242 浏览 5 回答
245 浏览 5 回答
198 浏览 5 回答
231 浏览 5 回答
348 浏览 5 回答
159 浏览 5 回答
351 浏览 5 回答
192 浏览 5 回答
189 浏览 5 回答
145 浏览 5 回答
302 浏览 5 回答