《独醒杂志·元祐初》原文以及翻译【1】 元祐初,山谷与东坡、钱穆父同游京师宝梵寺。饭罢,山谷作草书数纸,东坡甚称赏之。穆父从旁观曰:“鲁直之字近于俗。”山谷日:“何故?”穆父曰:“无他,
有今天还是宰相,明天却被贬黜罢官成了平民的人。也有今天是富翁,明天却被官府抄家的人。皇帝才是掌握富贵权力的人。于是互相攻讦,都不服对方的说法,不停地争辩。仁宗暗地里记住了这两个人。有一天,
宋·曾敏行《独醒杂志》卷五:“一日,冲元自窗外往来,东坡问:‘何为?’冲元曰:‘绥来。’东坡曰:‘可谓奉大福以来绥。’盖冲元登科时赋句也。冲元曰:‘敲门瓦砾,公尚记忆耶!’”翻译:“有一天,
独醒杂志 元佑初年,黄庭坚与苏东坡、钱穆父一起去京城宝梵寺游玩。吃过饭,黄庭坚写了几张草书,苏东坡对此大加赞赏,钱穆父从旁边看了看说:“老黄(黄庭坚字鲁直,号山谷)的草书非常俗。”黄庭坚问:为什么?
翻译: 人都在那儿,你还抢别人的金子,这是为什么?【炳烛之明,孰与昧行乎?】出处:《说苑 · 建本》翻译: 点燃蜡烛照明和摸黑走路比哪个更好呢?【果蔬皆不具,其人已心怪之。】出处:《独醒杂志》翻译:
92 浏览 5 回答
205 浏览 5 回答
340 浏览 5 回答
182 浏览 5 回答
220 浏览 5 回答
231 浏览 5 回答
132 浏览 5 回答
84 浏览 5 回答
128 浏览 5 回答
163 浏览 5 回答
229 浏览 4 回答
140 浏览 5 回答
250 浏览 5 回答
285 浏览 5 回答
218 浏览 5 回答
341 浏览 5 回答
317 浏览 5 回答
232 浏览 5 回答
289 浏览 5 回答