当今著名的英语新闻翻译学者如下;1,傅雷(1908-1966),一代翻译巨匠。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。2,叶君健(1914—1999),作家,文学翻译家。湖北黄安(今红安)人。
《历史研究》、《世界史研究》、《近代史研究》、《文史》、《中国史研究》、《史学史研究》、《中华文史论丛》,专一点看《唐研究》、《魏晋南北朝隋唐史资料》、《国学研究》、《燕京学报》
:《Great Britain and china(1833-1860)》.Stanley Lane-Poole:《Sir Harry Parkes in China》.Lord Jocelyn,Six Month's with the Chinese Expxdition, London 1841.(琼斯林(在华六月从军记))
大部分是找合作译员。由于出版社的内容涉及面较广,无法由固定职员完成。此外署名的译著也能由于知名译者而增加销量。一般就我所看到的情况,用低价请大学老师来做的情况比较多。老师相当于完成课题或者出版任务,
在翻译片名的时候,外来人名、英语专有名词、地点、历史事件、以及汉语中无法对应的词汇,一般以此种方式来翻译。例如:Mulan《花木兰》,描述的是匈奴军队在单于率领下大举进攻入侵中原,北朝皇帝命令每家每户必须出一人赴前线抗敌。
航行在世界历史长河。
119 浏览 6 回答
346 浏览 5 回答
246 浏览 6 回答
172 浏览 5 回答
260 浏览 5 回答
308 浏览 5 回答
99 浏览 5 回答
318 浏览 5 回答
120 浏览 5 回答
136 浏览 5 回答
279 浏览 5 回答
171 浏览 6 回答
236 浏览 5 回答
261 浏览 6 回答
264 浏览 5 回答
272 浏览 5 回答
91 浏览 5 回答
274 浏览 5 回答
313 浏览 5 回答