楚辞》早在盛唐时便注入日本等“儒家思想中华文化的特点”。16新世纪以后,更注入欧洲。至19新世纪,楚辞造成欧美地区普遍关心,各种各样语种的译文翻译,科学研究着作很多发生,在世界汉学界,楚辞一直是科研的焦点之一。
《宫崎市定中国史》([日] 宫崎市定)电子书网盘下载免费在线阅读 链接:提取码: 8ugy 书名:宫崎市定中国史 作者:[日] 宫崎市定 译者:焦堃 豆瓣评分: 出版社:民主与建设出版社 出版年份:2019-3 页数:536
作者:人民教育出版社 豆瓣评分: 出版社:人民教育出版社 出版年份:2005-4 页数:387;390 内容简介:这本书是1988年出版的《中日交流标准日本语初级上、下》的修订本,
从2016年夏开始,北京师范大学纪录片中心主任张同道率团队历时两年,跟踪拍摄了6位作家回到故乡,回到文学现场的历程。摄制组也远赴日本、美国、欧洲多国,采访了30多位汉学家、翻译家、出版家、
链接: 提取码:4k1i 书名:中国和基督教:中国和欧洲文化之比较 作者:(法)谢和耐(Jacques Gernet)译者:耿升 出版社:上海古籍出版社 出版年份:1991
118 浏览 5 回答
243 浏览 5 回答
156 浏览 5 回答
88 浏览 5 回答
133 浏览 5 回答
134 浏览 5 回答
285 浏览 5 回答
127 浏览 6 回答
234 浏览 5 回答
182 浏览 5 回答
335 浏览 6 回答
251 浏览 6 回答
210 浏览 5 回答
236 浏览 5 回答
239 浏览 5 回答
253 浏览 5 回答
328 浏览 1 回答
248 浏览 5 回答
155 浏览 6 回答
246 浏览 5 回答