当你创建类似的同时有中文和常用英文称呼的话题时,尽可能创建一个完成的话题,例如「即时通讯(IM)」。如果一个英文名称还没有约定俗成译法的则不翻译,例如 Zynga 、Quora 、Foursquare 等。除特殊情况,
【知乎用户的回答(2票)】:1.不是所有外文书都会被翻译。2.不是所有外文书都能被翻译好。3.就西方文学而言,英语译本相对来书会比中文译本靠谱。就这几点了。至于怎么看待那就看个人的需求、能力和时间成本了。【邹剑宇的回答(2
亦或者是 e-journal电纸书:同样还是可以称之为E-book或是E-reader 但这里在学术上来看这个E-book其实是E-ink book这里要补充的就是电纸书在国外,同样被称之为PDA(Personal Digital Assistant)举个例子来说什么叫PDA:
Knowing Baidu knows 重点词汇 百度baidu 知道know; realize; be aware of; awareness; be conscious of 希望可以帮到你 望采纳
不属于中文咳心。
280 浏览 5 回答
212 浏览 5 回答
269 浏览 5 回答
330 浏览 6 回答
93 浏览 5 回答
314 浏览 5 回答
291 浏览 5 回答
346 浏览 5 回答
261 浏览 5 回答
139 浏览 5 回答
331 浏览 5 回答
237 浏览 5 回答
90 浏览 5 回答
278 浏览 5 回答
132 浏览 5 回答
334 浏览 5 回答
322 浏览 5 回答
165 浏览 5 回答
207 浏览 5 回答
316 浏览 6 回答