真正的翻译是:weekly:周刊;monthly:月刊;quarterly:季刊;所以半月刊应该是:biweekly,bi的意思是two(二),两周一期,当然是半月刊.如著名杂志就是一种biweekly.再请看这两个英文例子:National Review is a biweekly magazin
杂志[zá zhì]词典magazine:杂志;弹药库;弹仓;胶卷盒。词典journal:日报,日志,日记;定期刊物,期刊,杂志;[会计]分类账。
奉贤精锐英语老师为你解常用的两种是:1、What do you think of this book?2、How do you like this book ?
This magazine is worth reading.
我的就是傅雷的译本 确实不咋的 不过,就这样看看了 又不写论文
"co"As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 person in charge 动词 be in charge of/be responsible for。主办:Host。动词 host。协办:Co。社长:Director。
237 浏览 5 回答
238 浏览 6 回答
243 浏览 6 回答
143 浏览 6 回答
192 浏览 5 回答
303 浏览 5 回答
114 浏览 5 回答
103 浏览 5 回答
160 浏览 6 回答
216 浏览 5 回答
300 浏览 5 回答
106 浏览 5 回答
326 浏览 6 回答
244 浏览 6 回答
139 浏览 5 回答
109 浏览 6 回答
102 浏览 5 回答
340 浏览 6 回答
126 浏览 5 回答