真正的翻译是:weekly:周刊;monthly:月刊;quarterly:季刊;所以半月刊应该是:biweekly,bi的意思是two(二),两周一期,当然是半月刊.如著名杂志就是一种biweekly.再请看这两个英文例子:National Review is a biweekly magazin
我觉得fade in people's sight比较好,在原版英文杂志上看到过的
“还有吗”的英文是:Anything else?重点词汇解释 else 英 [els] 美 [els]adv. 其他;此外;(常与or连用)否则、不然 例句:Would you like anything else to drink?翻译:你还要喝点别的什么吗?用法 adv.
您好,翻译成May I have a look?意思是“我能看一看吗”have a look的意思是看一看,这里have a look也等于take a look 所以也可以说成May I take a look?如有问题,欢迎追问;如果喜欢,欢迎采纳 来自【
read the magazine 读书、看报、看杂志都用 read 祝你学习进步,更上一层楼,快乐每一天!(*^__^*)
114 浏览 5 回答
315 浏览 6 回答
277 浏览 5 回答
355 浏览 5 回答
215 浏览 5 回答
199 浏览 6 回答
168 浏览 6 回答
143 浏览 5 回答
233 浏览 4 回答
309 浏览 5 回答
239 浏览 5 回答
107 浏览 5 回答
291 浏览 5 回答
354 浏览 5 回答
132 浏览 5 回答
334 浏览 5 回答
89 浏览 5 回答
110 浏览 5 回答
140 浏览 5 回答
188 浏览 5 回答