《纵横:翻译与文化之间》(第一册、第二册),外文出版社。叶子南《翻译对话录》,北大版。翻译茶座系列,有15本书,中国外翻版。周克希《译边草》,三联版。金圣华的《齐向译道行》,商务印书馆。
1.英美文学名著总要看几本吧 傲慢与偏见、呼啸山庄、等等等等 2.报纸可以看China Daily 还要多看些英美国家的报纸,可以上他们的网站上看,New York Times等等。3.杂志推荐外研社的《英语学习》和商务印书馆的《
强烈推荐《英语世界》,这本杂志是中英对照,对翻译很有帮助(因为有文章关注翻译问题)。另外中国翻译协会的《中国翻译》也是非常好的,不过想必比较专业了。简单的读物有书虫系列,另外译林出版社的也很不错。
5.《翻译乃大道》余光中 我推荐余光中的译作《翻译乃大道》,本书收录了余先生在五四运动后对白话和翻译语法的评论,并与其他许多文章进行了比较。四十多年前的戒律今天仍然给人深刻的印象,而且都很中肯。可以看出,
翻译期刊:《中国翻译》、《经济学人》、《中国科技翻译》、《外语界》、《上海翻译》等都不错 翻译门户:沪江英语翻译版、EN8848翻译版、大家论坛翻译版()全球500
110 浏览 5 回答
129 浏览 5 回答
345 浏览 5 回答
273 浏览 5 回答
338 浏览 5 回答
217 浏览 5 回答
280 浏览 5 回答
259 浏览 5 回答
290 浏览 5 回答
335 浏览 5 回答
117 浏览 6 回答
90 浏览 5 回答
174 浏览 5 回答
207 浏览 5 回答
211 浏览 6 回答
288 浏览 2 回答
112 浏览 5 回答
178 浏览 5 回答
152 浏览 5 回答
305 浏览 6 回答