翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。国内的翻译杂志有很多本《中国翻译》
若中文文章锦绣,则只需具备适当的语言知识,就算是翻译,也能翻出一篇还不错的英文文章来。文体、文法、修辞这种东西,外语老师教是教不了多少的,不如自己多看书多体会多练习。每天发微信虽然烂俗又零碎,只要有心,
翻译学术文章都会在比如意林,比如环球科学,比如英语类杂志报刊等投稿。一些杂志,比如意林,比如环球科学,比如英语类杂志报刊等,最好找这一类杂志报刊来,然后向编辑投一些你翻译的作品,编辑觉得你翻译水准不错,
。不过这个报纸基本上是中国人写的,所以很多用语都很chinglish,就是中式英语。。。如果想看看地道的,可以去看看luters(路透社)或者times(美国时代杂志),都还不错。。希望对你有帮助。。。O(∩_∩)O~~!
《中国翻译》,《上海科技翻译》,《外语教学与研究》,《外国语》,《中小学外语教学》,《外语电化教学》,《中小学英语教学与研究》,《外国文学评论》,《福建外语》,《外语界》,《国外外语教学》,《现代外语》
有些毛病因为劣译充斥,大家看惯,而且目前许多作家写中文也不知不觉犯了,所以见怪不怪,其实毛病总是毛病。中国近代的翻译已经有了几十年的历史,虽然名家辈出,而寡不敌众,究竟劣译的势力大,
165 浏览 6 回答
247 浏览 5 回答
210 浏览 5 回答
286 浏览 5 回答
124 浏览 5 回答
97 浏览 5 回答
152 浏览 5 回答
218 浏览 5 回答
272 浏览 5 回答
146 浏览 5 回答
259 浏览 5 回答
216 浏览 5 回答
89 浏览 5 回答
99 浏览 5 回答
236 浏览 1 回答
307 浏览 6 回答
192 浏览 5 回答
327 浏览 6 回答
132 浏览 5 回答