这个不用全部翻译的,只要选择自己需要的内容翻译。翻译的外文文献可以是一篇,也可以是两篇,但英文字符要求不少于2万。选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。翻译的外文文献应主要选自学术期刊、
"co"As well as the magazine's "president" in English。这是你原话的翻译。主管:Competent。名词 person in charge 动词 be in charge of/be responsible for。主办:Host。动词 host。协办:Co。社长:Director。
在专业翻译中,"家居"应翻为Home Appliance;比如“电器”翻为Electric Appliance,"厨房用具"翻为Kitchen Appliance,这些都是固定说法;“中国家居”就应为Chinese Home Appliance;注意首写字母都要大写。
《新饰界》杂志主要内容为家居装修装饰,主要突出新、有视角、有观点 建议:1、参考流行杂志的title,一般不要太长;2、大可不必逐字逐句翻译,又不是写作业;3、要时尚,留出空间,让人遐想。所以,我推荐几个,
美国《今日家具》杂志在对5400家行业刊物所进行的评选中,美国《今日家具》以其专业的编辑实力和快递、准确、全面的行业信息报导,获得了前30家“最受欢迎行业刊物”的奖项,这也是迄今为止商业出版事业所能获得的最高荣誉。
297 浏览 5 回答
328 浏览 6 回答
169 浏览 5 回答
270 浏览 5 回答
318 浏览 6 回答
253 浏览 5 回答
201 浏览 5 回答
337 浏览 6 回答
168 浏览 5 回答
287 浏览 5 回答
164 浏览 5 回答
203 浏览 5 回答
157 浏览 5 回答
143 浏览 6 回答
134 浏览 5 回答
327 浏览 5 回答
194 浏览 6 回答
223 浏览 5 回答
337 浏览 5 回答
222 浏览 5 回答